Paroles et traduction Anna Vissi - Paralio
Και
μοιάζει
η
ημέρα
σαν
να
'χει
ενωθεί
με
τη
νύχτα
And
the
day
resembles
night
as
if
they'd
been
united
Και
μοιάζει
ο
θάνατος
σαν
να
'ναι
η
ζωή
για
μένα
And
death
resembles
life
for
me
Και
της
καρδιάς
μου
οι
χτύποι
φαίνονται
στην
οθόνη
And
my
heart's
beating
shows
up
on
the
screen
Σαν
μια
ευθεία
γραμμή
συνεχόμενη
As
a
continuous
straight
line
Και
μοιάζει
ο
χρόνος
που
δίχως
να
θέλεις
σταμάτησες
And
the
time
you
suddenly
stopped
without
asking
Διπλά
να
'χει
ταράξει
στο
πρόσωπό
μου
Seems
to
have
etched
itself
twin-fold
on
my
face
Και
με
'χει
αλλάξει
And
has
changed
me
Και
νιώθω
το
φόβο
στο
στήθος
μου
μέσα
And
I
feel
the
fear
inside
my
chest
Πικρό
σαν
απομεινάρι
απο
καφέ
σε
φλιτζάνι
Bitter
like
the
dregs
of
coffee
in
a
cup
Και
βλέπω
το
φως
στου
μυαλού
στο
δωμάτιο
And
I
see
the
light
in
my
mind's
room
Όσο
πάει
καθε
μέρα
λίγο
λίγο
να
σβήνει
Diminishing,
day
by
day
Και
μες
στον
καθρέφτη
το
πρόσωπό
μου
αλλάζει
And
in
the
mirror,
my
face
changes
Και
γίνεται
ένα
πρόσωπο
άλλο,
που
δεν
το
γνωριζω
And
becomes
a
face
I
don't
recognize
Και
με
τρομάζει
And
it
terrifies
me
Νιώθω
τον
κόσμο
κάτω
απ'
τα
πόδια
μου
να
χάνεται
I
feel
the
world
disappearing
beneath
my
feet
Σαν
να
πηγαινω
πρώτη
μέρα
στο
σχολείο,
Αύγουστος
As
though
I
were
going
to
school
for
the
first
time,
in
August
Και
στην
καρδιά
μου
το
θερμόμετρο
να
δείχνει
μείον
δύο
And
the
thermometer
in
my
heart
reads
minus
two
Τα
φρένα
τρίζουνε
η
κόρνα
ουρλιάζει
The
brakes
grind
and
the
horn
blares
Δίπλα
μου
περνάει
ξυστά
το
λεωφορείο
Next
to
me,
the
bus
screeches
by
Και
έχω
στην
σκέψη
πως
θα
πρέπει
κι
άλλο
χώρια
σου
να
ζήσω
And
in
my
mind,
I
have
the
thought
that
I'll
have
to
live
even
longer
without
you
Και
βλέπω
τη
ζωή
μου
σαν
ένα
τοίχο
γιγάντιο
And
I
see
my
life
as
a
gigantic
wall
Να
υψώνεται
στο
τέρμα
του
δρόμου
Rising
at
the
end
of
the
road
Κι
οι
φωνές
των
παιδιών
στην
αυλή
του
σχολείου
And
the
children's
voices
in
the
schoolyard
Σαν
πένθιμο
στα
αυτιά
μου
ηχούν
εμβατήριο
Sound
like
a
funeral
march
in
my
ears
Κι
ο
δρομος
που
κάποτε
με
έβγαζε
And
the
street
that
once
led
me
Στου
σπιτιού
σου
απ'
έξω
την
πόρτα
To
your
front
door
Τώρα
πια
δεν
υπάρχει
No
longer
exists
Νιώθω
τον
κόσμο
κάτω
απ'
τα
πόδια
μου
να
χάνεται
I
feel
the
world
disappearing
beneath
my
feet
Σαν
να
πηγαινω
πρώτη
μέρα
στο
σχολείο,
Αύγουστος
As
though
I
were
going
to
school
for
the
first
time,
in
August
Και
στην
καρδιά
μου
το
θερμόμετρο
να
δείχνει
μείον
δύο
And
the
thermometer
in
my
heart
reads
minus
two
Τα
φρένα
τρίζουνε
η
κόρνα
ουρλιάζει
The
brakes
grind
and
the
horn
blares
Δίπλα
μου
περνάει
ξυστά
το
λεωφορείο
Next
to
me,
the
bus
screeches
by
Και
έχω
στην
σκέψη
πως
θα
πρέπει
κι
άλλο
χώρια
σου
να
ζήσω
And
in
my
mind,
I
have
the
thought
that
I'll
have
to
live
even
longer
without
you
Νιώθω
τον
κόσμο
κάτω
απ'
τα
πόδια
μου
να
χάνεται
I
feel
the
world
disappearing
beneath
my
feet
Σαν
να
πηγαινω
πρώτη
μέρα
στο
σχολείο,
Αύγουστος
As
though
I
were
going
to
school
for
the
first
time,
in
August
Και
στην
καρδιά
μου
το
θερμόμετρο
να
δείχνει
μείον
δύο
And
the
thermometer
in
my
heart
reads
minus
two
Τα
φρένα
τρίζουνε
η
κόρνα
ουρλιάζει
The
brakes
grind
and
the
horn
blares
Δίπλα
μου
περνάει
ξυστά
το
λεωφορείο
Next
to
me,
the
bus
screeches
by
Και
έχω
στην
σκέψη
πως
θα
πρέπει
κι
άλλο
χώρια
σου
να
ζήσω
And
in
my
mind,
I
have
the
thought
that
I'll
have
to
live
even
longer
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Nikolaos Karvelas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.