Michał Bajor feat. Anna Wyszkoni - Ja Kocham, Ty Kochasz - traduction des paroles en allemand

Ja Kocham, Ty Kochasz - Michał Bajor , Anna Wyszkoni traduction en allemand




Ja Kocham, Ty Kochasz
Ich liebe, Du liebst
Życie ma takie właściwości
Das Leben hat solche Eigenschaften
Pod skrzydłem nocy
Unterm Flügel der Nacht
W świetle słońca
Im Licht der Sonne
Że z najpiękniejszych słów miłości
Dass es aus den schönsten Worten der Liebe
Pozwala czerpać nam bez końca
Uns erlaubt, endlos zu schöpfen
I znajdujemy takie słowa
Und wir finden solche Worte
Ich blask, ich dziwę
Ihren Glanz, ihr Wunder
Ich styl, ich smak
Ihren Stil, ihren Geschmack
I wtedy tworzy się rozmowa
Und dann entsteht ein Gespräch
Co brzmi mniej więcej tak
Das ungefähr so klingt
Ja kocham
Ich liebe
Ty kochasz
Du liebst
Jak wiosnę maj
Wie den Frühling der Mai
Ja kocham
Ich liebe
Ty kochasz
Du liebst
Jak zieleń gaj
Wie das Grün der Hain
I każdy błękitny świt jest nasz
Und jede blaue Morgendämmerung gehört uns
I każdy dzień nam rozjaśnia twarz
Und jeder Tag erhellt unser Gesicht
Ja kocham
Ich liebe
Ty kochasz
Du liebst
Ja kocham
Ich liebe
Ty kochasz
Du liebst
Znak tylko daj
Gib mir nur ein Zeichen
Lecz życie ma i właściwość
Doch das Leben hat auch diese Eigenschaft
Że się różowo nie układa
Dass es sich nicht rosig gestaltet
Że zimno milczy
Dass es kalt schweigt
Patrzy krzywo
Schief schaut
I pięknych słów nie podpowiada
Und keine schönen Worte einflüstert
I jak najdalsze jest od marzeń
Und wie fern es von Träumen ist
Gdy dni przebiera czarny mak
Wenn die Tage schwarze Schminke tragen
A jeśli się rozmowa zdarzy
Und wenn sich ein Gespräch ergibt
Rozmowa ta brzmi właśnie tak
Klingt dieses Gespräch genau so
Nie kocham
Ich liebe nicht
Nie kochasz
Du liebst nicht
Jak kota pies
Wie die Katze den Hund
Nie kocham
Ich liebe nicht
Nie kochasz
Du liebst nicht
Jak mrozu bez
Wie der Frost den Flieder
I życie zmienia słoneczne sny
Und das Leben verwandelt sonnige Träume
Na samotności ponure dni
In düstere Tage der Einsamkeit
Nie kocham
Ich liebe nicht
Nie kochasz
Du liebst nicht
Nie kocham
Ich liebe nicht
Nie kochasz
Du liebst nicht
To smutno brzmi
Das klingt traurig
To smutno brzmi
Das klingt traurig
A teraz skup się
Und jetzt konzentriere dich
I róż głowa
Und sei optimistisch
I niechaj taka myśl cię skusi
Und lass dich von diesem Gedanken verführen
Że każdy jabłka jest połową
Dass jeder die Hälfte eines Apfels ist
I twa połówka gdzieś być musi
Und deine Hälfte irgendwo sein muss
Przez ciepłe lato
Durch den warmen Sommer
Rdzawą jesień
Den rostbraunen Herbst
Niech pogna cię wesoły wiatr
Möge dich ein fröhlicher Wind treiben
I niech piosenka się poniesie
Und möge sich das Lied verbreiten
Przez twego życia sad
Durch den Garten deines Lebens
Ja kocham
Ich liebe
Ty kochasz
Du liebst
Do szczęścia klucz
Den Schlüssel zum Glück
Ja kocham
Ich liebe
Ty kochasz
Du liebst
Tak żyć się ucz
Lerne so zu leben
Za swą nadzieją odważnie idź
Geh mutig deiner Hoffnung nach
Twoja polówka gdzieś musi być
Deine Hälfte muss irgendwo sein
Ja kocham
Ich liebe
Ty kochasz
Du liebst
Ja kocham
Ich liebe
Ty kochasz
Du liebst
Tak ucz się żyć
Lerne so zu leben
Tak ucz się żyć
Lerne so zu leben
Tak ucz się żyć
Lerne so zu leben





Writer(s): Wojciech Mlynarski, Wojciech Borkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.