Paroles et traduction Michał Bajor feat. Anna Wyszkoni - Ja Kocham, Ty Kochasz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Kocham, Ty Kochasz
I Love You, You Love Me
Życie
ma
takie
właściwości
Life
has
such
qualities
Pod
skrzydłem
nocy
Under
the
cover
of
the
night
W
świetle
słońca
In
the
light
of
the
sun
Że
z
najpiękniejszych
słów
miłości
That
from
the
most
beautiful
words
of
love
Pozwala
czerpać
nam
bez
końca
It
allows
us
to
draw
without
end
I
znajdujemy
takie
słowa
And
we
find
such
words
Ich
blask,
ich
dziwę
Their
luster,
their
mystery
Ich
styl,
ich
smak
Their
style,
their
taste
I
wtedy
tworzy
się
rozmowa
And
then
a
conversation
is
created
Co
brzmi
mniej
więcej
tak
That
sounds
more
or
less
like
this
Jak
wiosnę
maj
Like
May
loves
spring
Jak
zieleń
gaj
Like
greenery
loves
groves
I
każdy
błękitny
świt
jest
nasz
And
every
azure
dawn
is
ours
I
każdy
dzień
nam
rozjaśnia
twarz
And
each
day
brightens
our
faces
Znak
tylko
daj
Just
give
me
a
sign
Lecz
życie
ma
i
tę
właściwość
But
life
also
has
this
quality
Że
się
różowo
nie
układa
That
it
does
not
turn
out
rosy
Że
zimno
milczy
That
it
coldly
keeps
silent
Patrzy
krzywo
Looks
askance
I
pięknych
słów
nie
podpowiada
And
does
not
prompt
beautiful
words
I
jak
najdalsze
jest
od
marzeń
And
it
is
like
the
furthest
from
dreams
Gdy
dni
przebiera
czarny
mak
When
black
poppies
cover
the
days
A
jeśli
się
rozmowa
zdarzy
And
if
a
conversation
happens
Rozmowa
ta
brzmi
właśnie
tak
This
conversation
sounds
just
like
this
Nie
kocham
I
don't
love
you
Nie
kochasz
You
don't
love
me
Jak
kota
pies
Like
a
cat
loves
a
dog
Nie
kocham
I
don't
love
you
Nie
kochasz
You
don't
love
me
Jak
mrozu
bez
Like
frost
loves
heat
I
życie
zmienia
słoneczne
sny
And
life
changes
sunny
dreams
Na
samotności
ponure
dni
To
gloomy
days
of
loneliness
Nie
kocham
I
don't
love
you
Nie
kochasz
You
don't
love
me
Nie
kocham
I
don't
love
you
Nie
kochasz
You
don't
love
me
To
smutno
brzmi
That
sounds
sad
To
smutno
brzmi
That
sounds
sad
A
teraz
skup
się
And
now
focus
I
róż
głowa
And
think
of
roses
I
niechaj
taka
myśl
cię
skusi
And
let
such
a
thought
tempt
you
Że
każdy
jabłka
jest
połową
That
each
apple
is
half
I
twa
połówka
gdzieś
być
musi
And
your
half
must
be
somewhere
Przez
ciepłe
lato
Through
the
warm
summer
Rdzawą
jesień
The
rusty
autumn
Niech
pogna
cię
wesoły
wiatr
May
a
cheerful
wind
chase
you
I
niech
piosenka
się
poniesie
And
may
the
song
carry
through
Przez
twego
życia
sad
Through
your
life's
orchard
Do
szczęścia
klucz
The
key
to
happiness
Tak
żyć
się
ucz
So
learn
to
live
like
this
Za
swą
nadzieją
odważnie
idź
Go
boldly
after
your
hope
Twoja
polówka
gdzieś
musi
być
Your
half
must
be
somewhere
Tak
ucz
się
żyć
So
learn
to
live
Tak
ucz
się
żyć
So
learn
to
live
Tak
ucz
się
żyć
So
learn
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Wojciech Borkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.