Anodajay - 7 chanceux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anodajay - 7 chanceux




7 chanceux
7 везунчиков
Avec un peu de chance
С толикой удачи,
Surtout beaucoup de travail
И огромным трудом.
Un peu d'intelligence qui t'amène y faut que t'ailles
Немного ума, чтобы привести тебя туда, куда тебе нужно.
Foncer même si les gens te disent que t'es pas de taille
Спешить, даже если люди говорят, что ты не справишься.
C'est l'attitude qui faut qu't'ayes
Вот отношение, которое тебе нужно.
Ici, aujourd'hui, si tu te fies à l'habit
Здесь, сегодня, если ты судишь по одежке,
Tu peux rester surpris, tu peux perdre ton pari, tu...
Ты можешь быть удивлен, ты можешь проиграть свой спор, ты...
Tu peux être le premier si t'as l'instinct de survie
Ты можешь быть первым, если у тебя есть инстинкт выживания.
Tu peux rester frustré si tu ne sais pas tu te situes
Ты можешь остаться разочарованным, если не знаешь, где находишься.
J'viens d'un pays y'a fallu bûcher
Я из страны, где нужно было пахать,
fallait se relever après avoir trébuché
Где нужно было подниматься после падения,
fallait continuer, affronter les huées
Где нужно было продолжать, несмотря на улюлюканье,
fallait défricher, y'a fallu suer
Где нужно было расчищать, где нужно было потеть.
J'ai fait plus en cinq que ce que d'autres font en 15 ans
Я сделал за пять лет больше, чем другие делают за 15,
Et j'prétends pas être un roi ou un prince
И я не претендую на звание короля или принца.
J'suis pas le genre qui flashe ses bijoux, son linge
Я не из тех, кто хвастается своими драгоценностями, своей одеждой
Ou qui vit dans son rêve en attendant qu'on le pince
Или живет в своих мечтах, ожидая, пока его заметят.
Ici, pour une vie, si tu veux mon avis
Здесь, за одну жизнь, если хочешь знать мое мнение,
Tu peux rester au lit comme tu peux fonder l'institut
Ты можешь остаться в постели, как и можешь основать институт.
Tu peux blâmer la vie ou tu peux garder l'attitude
Ты можешь винить жизнь, а можешь сохранить присутствие духа.
Tu peux rester en vie au lieu de te plaindre que la vie tue
Ты можешь оставаться в живых, вместо того чтобы жаловаться, что жизнь убивает.
C'est beaucoup de pression être le rappeur de l'heure
Быть рэпером часа - это большое давление,
Ça prend de la vision être un entrepreneur
Чтобы быть предпринимателем, нужно видение.
Y'en a qui suivront, moi j'veux être le meneur
Некоторые последуют, но я хочу быть лидером.
Ça prend de l'intuition, moi j'me lève de bonne heure
Нужна интуиция, я встаю рано.
Y'en a plusieurs qui se vantent qu'y sont indispensables
Многие хвастаются, что незаменимы,
Y'en a qui représentent tout ce qui est pas présentable
Некоторые представляют собой все, что не поддается описанию.
Y'en a plusieurs qui entrent, qui se perçoivent très rentables
Многие входят, считая себя очень прибыльными,
Mais avant que le monde mange, faut penser mettre la table
Но прежде чем мир начнет есть, нужно подумать о том, чтобы накрыть на стол.
Ici, pour une vie, si tu veux mon avis
Здесь, за одну жизнь, если хочешь знать мое мнение,
Faut pas que tu te défiles, ça prend des défis
Тебе не нужно уклоняться, тебе нужны вызовы.
C'est quoi ton profil, pourquoi j'me méfie?
Какой у тебя профиль, почему я тебе не доверяю?
Si j'deviens sénile, c'est quoi mon profit?
Если я впаду в маразм, какая мне от этого польза?
Ça prend des amis, ça prend des alliés
Нужны друзья, нужны союзники,
Ça prend des ennemis pour me tenir allé
Нужны враги, чтобы держать меня в тонусе.
Le Beat à Ti-Bi, ça c'est parlé
Бит Ти-Би, об этом говорили.
Vous n'étiez pas prêts, pas préparés
Вы не были готовы, не были готовы.
On m'dit ridicule, on dit qu'j'ai de la chance
Меня называют смешным, говорят, что мне везет.
Une vraie tête de mule qui en apparence
Настоящий упрямец, который с виду
Vit dans sa bulle, garde la cadence
Живет в своем пузыре, держит темп.
Avec du recul, on voit qui avance
Оглядываясь назад, мы видим, кто продвигается вперед.
Y'en a qu'ça dérange, pour moi, c'est un jeu
Некоторых это бесит, для меня это игра.
Y'en a qui y pensent, pour moi, c'est 1-2
Некоторые думают об этом, для меня это раз-два.
Y'en a qui se contentent de devenir l'un d'eux
Некоторые довольствуются тем, что становятся одними из них,
Et moi j'me défonce pour partir un peu
А я надрываюсь, чтобы хоть немного отвлечься.
Y'en a qui s'impliquent, y'en a qui sont smatt
Кто-то вовлечен, кто-то умен,
Y'en a qui s'agitent, moi, c'est relax
Кто-то суетится, я же расслаблен.
Y'en a qui s'appliquent, on les remarque
Кто-то старается, их замечают.
Y'en a qui s'invitent, y'en a qui débarquent
Кто-то приходит сам, кто-то приходит по приглашению.
C'est beaucoup de boulot, connaître les rouages
Очень много работы, нужно знать механизмы.
Ça prend le support de l'entourage
Нужна поддержка окружающих.
Si t'es l'p'tit nouveau d'une région sauvage
Если ты новичок в диком крае,
Ça prend du culot, ça prend du courage
Тебе нужна смелость, тебе нужна храбрость.





Writer(s): Anodajay, Jonathan Parise-hovington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.