Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Neighborwood
Mein Neighborwood
J'viens
pas
d'New
York,
Montréal,
Los
Angeles
ou
Miami
Ich
komm'
nicht
aus
New
York,
Montréal,
Los
Angeles
oder
Miami
Peace
aux
langues
sales,
celles
qui
m'rabaissent
devant
leurs
p'tits
amis
Frieden
den
Lästerzungen,
die
mich
vor
ihren
kleinen
Freunden
runtermachen
J'en
ai
vu
d'autres,
j'reste
au-d'sus,
ça
m'atteint
plus
Ich
hab
schon
anderes
gesehen,
ich
steh'
drüber,
das
trifft
mich
nicht
mehr
J'connais
l'rap
game,
on
s'fesse
dessus
jusqu'à
c'qu'on
n'avance
pu
Ich
kenn'
das
Rap-Game,
man
haut
sich
drauf,
bis
man
nicht
mehr
weiterkommt
J'ai
rien
à
perdre,
tout
à
gagner
depuis
plusieurs
années
Ich
hab
nichts
zu
verlieren,
alles
zu
gewinnen
seit
mehreren
Jahren
Maintenant
que
j'pousse,
on
m'voit
fleurir
parmi
les
fleurs
fanées
Jetzt,
wo
ich
wachse,
sieht
man
mich
aufblühen
zwischen
den
verwelkten
Blumen
Les
p'tites
guéguerres,
l'enfantillage,
j'en
serai
toujours
témoin
Die
kleinen
Streitereien,
die
Kindereien,
ich
werde
immer
Zeuge
davon
sein
J'dois
être
trop
pépère
ou
ben
trop
sage,
j'aime
mieux
rester
loin
Ich
muss
zu
gemütlich
sein
oder
wohl
zu
brav,
ich
bleibe
lieber
fern
Veux-tu
ben
m'dire
quessé
qu'j'fous
à
l'autre
bout
du
monde
Kannst
du
mir
mal
sagen,
was
zum
Teufel
ich
am
anderen
Ende
der
Welt
mache
Un
peu
nulle
part,
un
peu
partout
quand
j'm'empare
des
ondes
Ein
bisschen
nirgendwo,
ein
bisschen
überall,
wenn
ich
die
Wellen
erobere
Sept
ans
plus
tard,
qu'est-ce
j'fous
encore
dans
ce
mouvement
urbain
Sieben
Jahre
später,
was
zum
Teufel
mach'
ich
immer
noch
in
dieser
urbanen
Bewegung
Un
peu
à
part,
su'l
bout
d'mon
bord,
tout
en
restant
humain
Ein
bisschen
abseits,
in
meiner
Ecke,
dabei
menschlich
bleibend
J'ai
la
voie
libre,
j'my
aventure,
mené
par
l'essentiel
Ich
hab
freie
Bahn,
ich
stürz'
mich
ins
Abenteuer,
geleitet
vom
Wesentlichen
Traverse
le
parc,
arrive
au
septième
ciel
Durchquere
den
Park,
komme
im
siebten
Himmel
an
J'ai
pas
besoin
d'aller
plus
loin
pour
voir
qu'ça
joue
du
coude
Ich
brauch'
nicht
weiter
zu
gehen,
um
zu
sehen,
dass
man
die
Ellbogen
einsetzt
Partout
pareil,
viens
dans
mon
coin,
dans
mon
neighborwood
Überall
dasselbe,
komm
in
meine
Ecke,
in
mein
Neighborwood
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Komm
mach
'ne
Runde
in
meinem
Neighborwood
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Komm
mach
'ne
Runde
in
meinem
Neighborwood
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Komm
mach
'ne
Runde
in
meinem
Neighborwood
Dans
mon
neighborwood,
dans
mon
neighborwood
In
meinem
Neighborwood,
in
meinem
Neighborwood
Y
a
plusieurs
kids
qui
d'mandent
conseil
sur
les
étapes
à
suivre
Es
gibt
viele
Kids,
die
Rat
fragen
zu
den
Schritten,
die
zu
folgen
sind
J'ai
vu
la
voix,
j'ai
cru
en
moi
et
en
mon
rap
de
cuivre
Ich
hörte
die
Stimme,
ich
glaubte
an
mich
und
an
meinen
Kupfer-Rap
Et
j'ai
foncé
à
toute
allure
jusqu'à
l'éruption
Und
ich
bin
mit
voller
Geschwindigkeit
losgestürmt
bis
zum
Ausbruch
Avec
un
rap
de
conviction,
c'est
la
grande
séduction
Mit
einem
Rap
aus
Überzeugung,
das
ist
die
große
Verführung
On
a
voulu
m'décourager,
on
m'a
traité
d'rêveur
Man
wollte
mich
entmutigen,
man
hat
mich
einen
Träumer
genannt
J'vis
dans
mes
textes
avec
honneur
jusqu'à
c'que
j'trouve
l'erreur
Ich
lebe
in
meinen
Texten
mit
Ehre,
bis
ich
den
Fehler
finde
Je
r'garde
autour
pis
tout
c'que
j'vois
en
guise
d'inspiration
Ich
schau'
mich
um
und
alles,
was
ich
als
Inspiration
sehe
C'est
des
cats
qui
rapent
et
qui
s'battent
pour
une
mini
ration
Sind
Typen,
die
rappen
und
sich
um
eine
Mini-Ration
prügeln
Prenez
la
mienne,
de
toute
façon,
on
mange
dans
même
assiette
Nehmt
meine,
sowieso
essen
wir
vom
selben
Teller
Une
fois
vide,
vois
ta
ration
multipliée
par
sept
Sobald
er
leer
ist,
sieh
deine
Ration
mit
sieben
multipliziert
Si
j'fais
un
move
et
qu'ça
t'affecte,
prends-le
personnel
Wenn
ich
einen
Schritt
mache
und
es
dich
betrifft,
nimm's
persönlich
Si
tu
veux
être
celui
qu'on
respecte,
sois
professionnel
Wenn
du
der
sein
willst,
den
man
respektiert,
sei
professionell
Moi,
j'sais
d'où
j'viens,
j'sais
où
j'vas,
j'reste
enraciné
Ich,
ich
weiß,
woher
ich
komme,
ich
weiß,
wohin
ich
geh',
ich
bleibe
verwurzelt
Rouyn-Noranda,
ah!
j'sais
qu'ça
t'a
fasciné
Rouyn-Noranda,
ah!
ich
weiß,
das
hat
dich
fasziniert
J'ai
pas
besoin
d'aller
plus
loin
pour
voir
qu'ça
joue
du
coude
Ich
brauch'
nicht
weiter
zu
gehen,
um
zu
sehen,
dass
man
die
Ellbogen
einsetzt
Partout
pareil,
viens
dans
mon
coin,
dans
mon
neighborwood
Überall
dasselbe,
komm
in
meine
Ecke,
in
mein
Neighborwood
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Komm
mach
'ne
Runde
in
meinem
Neighborwood
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Komm
mach
'ne
Runde
in
meinem
Neighborwood
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Komm
mach
'ne
Runde
in
meinem
Neighborwood
Dans
mon
neighborwood,
dans
mon
neighborwood
In
meinem
Neighborwood,
in
meinem
Neighborwood
Après
avoir
frappé
aux
autres,
j'ai
frappé
à
ma
porte
Nachdem
ich
bei
anderen
angeklopft
hatte,
klopfte
ich
an
meine
eigene
Tür
Si
tu
savais
tout
c'que
j'ai
fait
bien
avant
qu'ça
rapporte
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
alles
getan
hab',
lange
bevor
es
sich
auszahlte
Les
sacrifices,
la
vie
d'artiste,
tous
ces
artifices
Die
Opfer,
das
Künstlerleben,
all
diese
Kunstgriffe
En
essayant
d'élever
mon
fils
entre
deux
shows-bénéfice
Während
ich
versuchte,
meinen
Sohn
zwischen
zwei
Benefiz-Shows
großzuziehen
Je
r'garde
derrière,
j'suis
quand
même
fier
de
c'que
j'ai
accompli
Ich
schaue
zurück,
ich
bin
trotzdem
stolz
auf
das,
was
ich
erreicht
habe
J'ai
fondé
une
compagnie
qui
sert
du
bon
beat
à
bon
prix
Ich
habe
eine
Firma
gegründet,
die
gute
Beats
zu
gutem
Preis
liefert
Comme
j'avais
personne
sur
qui
compter,
j'ai
fait
tout
moi-même
Da
ich
niemanden
hatte,
auf
den
ich
zählen
konnte,
habe
ich
alles
selbst
gemacht
Avec
personne
d'autre
à
blâmer
quand
y
avait
un
problème
Mit
niemand
anderem,
dem
ich
die
Schuld
geben
konnte,
wenn
es
ein
Problem
gab
Ça
prend
des
nerfs,
du
caractère,
un
peu
d'savoir-faire
Das
braucht
Nerven,
Charakter,
ein
bisschen
Know-how
Pendant
qu'la
plupart
déblatèrent,
moi,
j'reste
terre
à
terre
Während
die
meisten
labern,
bleibe
ich
bodenständig
Tout
c'qu'on
peut
dire
ou
bien
penser,
c't'un
peu
m'récompenser
Alles,
was
man
sagen
oder
denken
kann,
ist
irgendwie
eine
Belohnung
für
mich
On
peut
m'haïr,
on
peut
m'envier,
mais
on
peut
rien
m'enlever
Man
kann
mich
hassen,
man
kann
mich
beneiden,
aber
man
kann
mir
nichts
nehmen
J'aime
faire
les
choses
à
ma
manière,
publiques
ou
discrètes
Ich
mag
es,
die
Dinge
auf
meine
Art
zu
tun,
öffentlich
oder
diskret
Mener
mes
affaires,
mon
étiquette
au
nord
d'la
117
Meine
Geschäfte
führen,
mein
Label
nördlich
der
117
J'ai
pas
besoin
d'aller
plus
loin
pour
voir
qu'ça
joue
du
coude
Ich
brauch'
nicht
weiter
zu
gehen,
um
zu
sehen,
dass
man
die
Ellbogen
einsetzt
Partout
pareil,
viens
dans
mon
coin,
dans
mon
neighborwood
Überall
dasselbe,
komm
in
meine
Ecke,
in
mein
Neighborwood
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Komm
mach
'ne
Runde
in
meinem
Neighborwood
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Komm
mach
'ne
Runde
in
meinem
Neighborwood
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Komm
mach
'ne
Runde
in
meinem
Neighborwood
Dans
mon
neighborwood,
dans
mon
neighborwood
In
meinem
Neighborwood,
in
meinem
Neighborwood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Antoine Leroux, Steve Jolin
Album
ET7ERA
date de sortie
07-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.