Paroles et traduction Anodajay - Pensais-tu?
J'ai
tout
gardé
en
mémoire
Я
сохранил
все
в
памяти
Les
belles
paroles
comme
les
pires
Красивые
слова,
как
и
худшие
Les
idées
noires,
le
plaisir
Черные
идеи,
веселье
Et
tout
ce
qui
allait
nous
séduire
И
все,
что
могло
нас
соблазнить.
Et
tout
ce
qui
allait
nous
saisir
И
все,
что
нас
захватило.
Nos
idées
folles,
nos
délires
Наши
безумные
идеи,
наши
бредни
De
la
petite
école
à
l'avenir
От
маленькой
школы
до
будущего
Et
tout
ce
qui
colle
dans
nos
souvenirs
И
все,
что
остается
в
наших
воспоминаниях
Les
belles
images
comme
les
pires
Красивые
картинки
как
худшие
Le
charme
de
ton
sourire
et
tout
ce
qui
calme
nos
désirs
Очарование
твоей
улыбки
и
все,
что
успокаивает
наши
желания
De
nos
chicanes
à
nos
rires
От
наших
Шиканов
до
нашего
смеха
Et
tout
ce
qui
a
pu
nous
nourrir
И
все,
что
могло
нас
накормить
Tout
ce
que
je
garde
en
souvenir
Все,
что
я
храню
в
памяти
C'est
ce
qui
ne
va
jamais
mourir
Это
то,
что
никогда
не
умрет
On
a
eu
nos
hauts
et
nos
bas
У
нас
были
свои
взлеты
и
падения
J'ai
mes
défauts
comme
tous
les
gars
У
меня
есть
свои
недостатки,
как
у
всех
парней
En
connais-tu
qui
n'en
ont
pas?
Знаешь
ли
ты
кого-нибудь,
у
кого
их
нет?
On
a
eu
nos
peurs,
nos
combats
У
нас
были
наши
страхи,
наши
бои
Comme
on
a
eu
plusieurs
heures
de
misère
Поскольку
у
нас
было
несколько
часов
страданий
On
a
eu
nos
discussions
sur
plusieurs
opinions
qui
diffèrent
Мы
обсудили
несколько
разных
мнений
J'n'ai
pas
toujours
été
là
Я
не
всегда
был
там
J'n'ai
pas
toujours
été
moi
Я
не
всегда
был
собой
J'n'ai
pas
toujours
été
droit
Я
не
всегда
был
прав.
J'ai
fait
confiance
à
ma
voix
Я
доверилась
своему
голосу
J'ai
peut-être
été
maladroit
Возможно,
я
был
неуклюжим
En
plus
de
te
faire
mal
à
toi
Тебе
больно
тебе
J'me
maltraitais
à
la
fois
Я
оскорблял
себя
сразу
À
quoi
t'as
pensé
quand
t'es
partie?
О
чем
ты
думала,
когда
уходила?
Pensais-tu
vraiment
qu'on
resterait
des
amis?
Ты
действительно
думала,
что
мы
останемся
друзьями?
Pensais-tu
vraiment
améliorer
ta
vie?
Ты
действительно
думал
о
том,
чтобы
улучшить
свою
жизнь?
Pensais-tu
c'que
tu
m'as
dit?
Ты
так
и
думал,
что
сказал
мне?
J'ai
longtemps
pensé
qu'on
était
alliés
Я
давно
думал,
что
мы
союзники.
Pensais-tu
vraiment
tout
ce
que
tu
m'as
crié?
Ты
действительно
думал
обо
всем,
что
кричал
на
меня?
Pensais-tu
vraiment
contrôler
le
sablier?
Ты
действительно
думал,
что
контролируешь
песочные
часы?
Pensais-tu
c'que
tu
m'as
dit?
Ты
так
и
думал,
что
сказал
мне?
J'ai
tout
gardé
en
mémoire
Я
сохранил
все
в
памяти
Du
commencement
à
la
fin
От
начала
до
конца
Quand
ton
bonheur
était
le
mien
Когда
твое
счастье
было
моим
Et
que
j'espérais
en
prendre
soin
И
что
я
надеялся
позаботиться
об
этом
Quand
nos
soucis
étaient
loin
Когда
наши
заботы
были
далеко
Et
qu'on
vivait
sans
lendemain
И
чтобы
мы
жили
без
ночи
Les
nuits
arrosées
au
vin
Ночи,
запитые
вином
Main
dans
la
main
et
qu'ça
finissait
bien
Рука
об
руку,
и
чтобы
все
закончилось
хорошо
Malgré
moi,
ça
m'revient
Несмотря
на
меня,
это
возвращается
ко
мне
Du
moins,
j'me
souviens
nos
réveils,
nos
matins
По
крайней
мере,
я
помню
наши
пробуждения,
наши
утра
Quand
notre
amour
était
sain
Когда
наша
любовь
была
здоровой
Quand
j'étais
bien
collé
sur
tes
seins
Когда
я
был
хорошо
прижат
к
твоей
груди
Ça
remonte
à
pas
si
loin
Это
было
не
так
уж
и
далеко.
Avant
qu'tu
m'traites
comme
un
assassin
До
того,
как
ты
назвал
меня
убийцей
On
se
trouve
dans
tous
nos
états
Мы
находимся
во
всех
наших
Штатах
On
dit
des
choses
qu'on
ne
pense
pas
Мы
говорим
то,
о
чем
не
думаем
Sans
trop
penser
aux
dégâts
Не
слишком
задумываясь
о
повреждениях
On
claque
la
porte,
on
s'en
va
Хлопаем
дверью,
уходим.
En
espérant
tout
laisser
derrière
Надеясь
оставить
все
позади
C'n'est
pas
la
première
fois
Это
не
первый
раз
Mais
cette
fois-ci,
c'est
la
dernière
Но
на
этот
раз
это
последний
On
partageait
plusieurs
causes
У
нас
было
несколько
общих
причин
En
désaccord
sur
plein
de
choses
Не
согласен
со
многими
вещами
On
s'entendait
sur
plein
d'autres
Мы
ладили
со
многими
другими
Ç'a
pas
toujours
été
rose
Это
не
всегда
было
розовым
Ç'a
pas
toujours
été
drôle
Это
не
всегда
было
смешно
C'est
encore
sur
moi
que
ça
repose
Это
все
еще
зависит
от
меня
Tu
dis
qu'c't'encore
de
ma
faute
Ты
говоришь,
что
это
снова
моя
вина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anodajay, Koriass
Album
ET7ERA
date de sortie
07-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.