Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'avais
plus
de
temps
Wenn
ich
mehr
Zeit
hätte
J'ferais
le
tour
de
la
planète
Würde
ich
um
die
Welt
reisen
Si
j'avais
plus
de
temps
Wenn
ich
mehr
Zeit
hätte
Je
referais
tout
c'que
je
regrette
Würde
ich
alles
wiedergutmachen,
was
ich
bereue
Si
j'avais
plus
de
temps
Wenn
ich
mehr
Zeit
hätte
Je
ferais
tout
c'que
je
projette
Würde
ich
alles
tun,
was
ich
vorhabe
Si
j'avais
plus
de
temps
Wenn
ich
mehr
Zeit
hätte
Juste
un
peu
plus
de
temps
Nur
ein
bisschen
mehr
Zeit
Faisait
longtemps
j'attendais
le
temps
Lange
habe
ich
auf
die
Zeit
gewartet
Maintenant,
c'est
arrivé,
Le
7 s'est
arrimé
Jetzt
ist
es
passiert,
Die
7 hat
angedockt
J'me
suis
remis
à
rêver,
J'me
suis
remis
à
rimer
Ich
habe
wieder
angefangen
zu
träumen,
Ich
habe
wieder
angefangen
zu
reimen
Personne
ne
peut
m'arrêter
Niemand
kann
mich
aufhalten
Tu
peux
venir
valider
Du
kannst
kommen
und
es
bestätigen
Toujours
de
la
qualité
Immer
Qualität
Vaut
mieux
se
faire
à
l'idée
Man
sollte
sich
besser
daran
gewöhnen
Souvent,
j'ai
peur
de
manquer
de
temps
Oft
habe
ich
Angst,
zu
wenig
Zeit
zu
haben
Pour
tout
réaliser
Um
alles
zu
verwirklichen
Pour
tout
canaliser
et
rien
banaliser
Um
alles
zu
kanalisieren
und
nichts
zu
banalisieren
Des
projets
par
millier
pour
rester
familier
Tausende
Projekte,
um
vertraut
zu
bleiben
J'choisis
mes
alliés
Ich
wähle
meine
Verbündeten
J'veux
monter
l'escalier
au
plus
haut
palier
Ich
will
die
Treppe
zur
höchsten
Stufe
steigen
J'peux
pas
me
permettre
de
perdre
mon
temps
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
meine
Zeit
zu
verschwenden
J'ai
trop
de
choses
à
régler,
trop
de
choses
à
Ich
habe
zu
viel
zu
regeln,
zu
viel
zu
Trop
de
choses
à
léguer
Zu
viel
zu
hinterlassen
J'en
ai
vu
se
consumer,
j'peux
p't'être
te
conseill
Ich
habe
welche
sich
aufreiben
sehen,
ich
kann
dich
vielleicht
berat
J'suis
là
pour
concilier,
J'suis
là
pour
continuer
Ich
bin
hier,
um
zu
schlichten,
Ich
bin
hier,
um
weiterzumachen
Beaucoup
de
gens
comptent
sur
moé
Viele
Leute
zählen
auf
mich
Des
fois,
j'me
dis
qu'si
j'avais
le
temps
Manchmal
sage
ich
mir,
wenn
ich
die
Zeit
hätte
J'pourrais
plus
m'amuser,
j'pourrais
plus
abuser
Könnte
ich
mehr
Spaß
haben,
könnte
ich
mehr
übertreiben
Sans
me
faire
accuser
Ohne
beschuldigt
zu
werden
J'pourrais
plus
voyager,
plus
me
ménager
Könnte
ich
mehr
reisen,
mich
mehr
schonen
Sans
trop
me
détacher,
Ohne
mich
zu
sehr
zu
lösen,
J'pourrais
être
plus
engagé,
peut-être
être
plus
e
Könnte
ich
engagierter
sein,
vielleicht
mehr
wüt
Des
fois,
j'ai
peur
de
voir
passer
le
temps
Manchmal
habe
ich
Angst,
die
Zeit
vergehen
zu
sehen
J'ai
peur
de
le
voir
filer,
de
le
voir
se
faufiler
Ich
habe
Angst,
sie
davonfliegen
zu
sehen,
sich
davonschleichen
zu
sehen
J'ai
peur
de
le
voir
fini
Ich
habe
Angst,
sie
zu
Ende
gehen
zu
sehen
De
le
voir
se
défiler,
partir
pour
l'infini,
devenu
Sie
sich
entziehen
zu
sehen,
ins
Unendliche
gehen,
geword
Un
affilié,
en
ein
Verbündeter,
J'garde
la
mine
affilée,
j'ai
peur
de
mal
Ich
halte
meinen
Blick
geschärft,
ich
habe
Angst,
mich
schlecht
zu
Maintenant
qu'j'suis
là,
j'sais
qu'en
partant
Jetzt,
wo
ich
hier
bin,
weiß
ich,
dass
beim
Gehen
Même
défavorisé,
dévalorisé,
j'me
dois
d'prioriser
Selbst
benachteiligt,
abgewertet,
muss
ich
Prioritäten
setzen
Savoir
sur
quoi
miser
et
savoir
quoi
viser
Wissen,
worauf
man
setzen
und
was
man
anstreben
soll
Pour
mieux
rivaliser
et
matérialiser
Um
besser
zu
konkurrieren
und
zu
materialisieren
Sans
devenir
la
risée
Ohne
zum
Gespött
zu
werden
Des
fois,
j'me
dis
qu'en
prenant
plus
de
temps
Manchmal
sage
ich
mir,
wenn
ich
mir
mehr
Zeit
nehme
J'pourrais
plus
développer,
j'pourrais
plus
dérobe
Könnte
ich
mehr
entwickeln,
könnte
ich
mehr
entkomm
Sans
devoir
être
stoppé
Ohne
gestoppt
werden
zu
müssen
Voir
mes
projets
Meine
Projekte
sehen
Et
non
les
voir
Und
nicht
sie
J'veux
bâtir
l'épopée,
sans
devenir
l'éclopé
ou
dev
Ich
will
das
Epos
bauen,
ohne
zum
Krüppel
zu
werden
oder
müss
Des
fois,
si
j'pouvais
arrêter
le
temps
Manchmal,
wenn
ich
die
Zeit
anhalten
könnte
J'serais
sûrement
moins
stressé,
sûrement
moins
pre
Wäre
ich
sicher
weniger
gestresst,
sicher
weniger
unter
Dru
Plus
décompressé
Entspannter
J'pourrais
plus
apprécier
chaque
moment
précis,
j'p
Könnte
ich
jeden
genauen
Moment
mehr
schätzen,
ich
kö
Ourrais
les
caresser
nnte
sie
liebkosen
J'pourrais
plus
paresser
sans
me
sentir
rabaissé
Könnte
ich
mehr
faulenzen,
ohne
mich
herabgesetzt
zu
fühlen
Maintenant,
je
le
sais
qu'dans
le
fond,
l'important
Jetzt
weiß
ich,
dass
im
Grunde
das
Wichtige
C'est
de
savoir
profiter
du
temps
qui
m'est
prêté
a
ist,
die
Zeit
zu
nutzen,
die
mir
geliehen
ist,
bev
Vant
d'être
retraité
or
ich
pensioniert
bin
Arrêter
d'regretter,
même
si
j'suis
entêté
Aufhören
zu
bereuen,
auch
wenn
ich
stur
bin
Faut
savoir
s'arrêter,
savoir
le
décréter
Man
muss
wissen,
wann
man
aufhört,
wissen,
es
festzulegen
Faut
prendre
le
temps
souhaité
Man
muss
sich
die
gewünschte
Zeit
nehmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anodajay, Jean-thomas Cloutier
Album
ET7ERA
date de sortie
07-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.