Anodajay - Plus de temps - traduction des paroles en allemand

Plus de temps - Anodajaytraduction en allemand




Plus de temps
Mehr Zeit
Si j'avais plus de temps
Wenn ich mehr Zeit hätte
J'ferais le tour de la planète
Würde ich um die Welt reisen
Si j'avais plus de temps
Wenn ich mehr Zeit hätte
Je referais tout c'que je regrette
Würde ich alles wiedergutmachen, was ich bereue
Si j'avais plus de temps
Wenn ich mehr Zeit hätte
Je ferais tout c'que je projette
Würde ich alles tun, was ich vorhabe
Si j'avais plus de temps
Wenn ich mehr Zeit hätte
Juste un peu plus de temps
Nur ein bisschen mehr Zeit
Faisait longtemps j'attendais le temps
Lange habe ich auf die Zeit gewartet
Maintenant, c'est arrivé, Le 7 s'est arrimé
Jetzt ist es passiert, Die 7 hat angedockt
J'me suis remis à rêver, J'me suis remis à rimer
Ich habe wieder angefangen zu träumen, Ich habe wieder angefangen zu reimen
Personne ne peut m'arrêter
Niemand kann mich aufhalten
Tu peux venir valider
Du kannst kommen und es bestätigen
Toujours de la qualité
Immer Qualität
Vaut mieux se faire à l'idée
Man sollte sich besser daran gewöhnen
Souvent, j'ai peur de manquer de temps
Oft habe ich Angst, zu wenig Zeit zu haben
Pour tout réaliser
Um alles zu verwirklichen
Pour tout canaliser et rien banaliser
Um alles zu kanalisieren und nichts zu banalisieren
Des projets par millier pour rester familier
Tausende Projekte, um vertraut zu bleiben
J'choisis mes alliés
Ich wähle meine Verbündeten
J'veux monter l'escalier au plus haut palier
Ich will die Treppe zur höchsten Stufe steigen
J'peux pas me permettre de perdre mon temps
Ich kann es mir nicht leisten, meine Zeit zu verschwenden
J'ai trop de choses à régler, trop de choses à
Ich habe zu viel zu regeln, zu viel zu
Checker
checken
Trop de choses à léguer
Zu viel zu hinterlassen
J'en ai vu se consumer, j'peux p't'être te conseill
Ich habe welche sich aufreiben sehen, ich kann dich vielleicht berat
Er
en
J'suis pour concilier, J'suis pour continuer
Ich bin hier, um zu schlichten, Ich bin hier, um weiterzumachen
Beaucoup de gens comptent sur moé
Viele Leute zählen auf mich
Des fois, j'me dis qu'si j'avais le temps
Manchmal sage ich mir, wenn ich die Zeit hätte
J'pourrais plus m'amuser, j'pourrais plus abuser
Könnte ich mehr Spaß haben, könnte ich mehr übertreiben
Sans me faire accuser
Ohne beschuldigt zu werden
J'pourrais plus voyager, plus me ménager
Könnte ich mehr reisen, mich mehr schonen
Sans trop me détacher,
Ohne mich zu sehr zu lösen,
J'pourrais être plus engagé, peut-être être plus e
Könnte ich engagierter sein, vielleicht mehr wüt
Nragé
end sein
Des fois, j'ai peur de voir passer le temps
Manchmal habe ich Angst, die Zeit vergehen zu sehen
J'ai peur de le voir filer, de le voir se faufiler
Ich habe Angst, sie davonfliegen zu sehen, sich davonschleichen zu sehen
J'ai peur de le voir fini
Ich habe Angst, sie zu Ende gehen zu sehen
De le voir se défiler, partir pour l'infini, devenu
Sie sich entziehen zu sehen, ins Unendliche gehen, geword
Un affilié,
en ein Verbündeter,
J'garde la mine affilée, j'ai peur de mal
Ich halte meinen Blick geschärft, ich habe Angst, mich schlecht zu
Feeler
fühlen
,
,
Maintenant qu'j'suis là, j'sais qu'en partant
Jetzt, wo ich hier bin, weiß ich, dass beim Gehen
Même défavorisé, dévalorisé, j'me dois d'prioriser
Selbst benachteiligt, abgewertet, muss ich Prioritäten setzen
Savoir sur quoi miser et savoir quoi viser
Wissen, worauf man setzen und was man anstreben soll
Pour mieux rivaliser et matérialiser
Um besser zu konkurrieren und zu materialisieren
Sans devenir la risée
Ohne zum Gespött zu werden
Des fois, j'me dis qu'en prenant plus de temps
Manchmal sage ich mir, wenn ich mir mehr Zeit nehme
J'pourrais plus développer, j'pourrais plus dérobe
Könnte ich mehr entwickeln, könnte ich mehr entkomm
R
en
Sans devoir être stoppé
Ohne gestoppt werden zu müssen
Voir mes projets
Meine Projekte sehen
Popp
Aufpopp
Er
en
Et non les voir
Und nicht sie
Fl
Fl
Opp
opp
Er
en
J'veux bâtir l'épopée, sans devenir l'éclopé ou dev
Ich will das Epos bauen, ohne zum Krüppel zu werden oder müss
Oir écoper
en zu büßen
Des fois, si j'pouvais arrêter le temps
Manchmal, wenn ich die Zeit anhalten könnte
J'serais sûrement moins stressé, sûrement moins pre
Wäre ich sicher weniger gestresst, sicher weniger unter Dru
Ssé
ck
Plus décompressé
Entspannter
J'pourrais plus apprécier chaque moment précis, j'p
Könnte ich jeden genauen Moment mehr schätzen, ich
Ourrais les caresser
nnte sie liebkosen
J'pourrais plus paresser sans me sentir rabaissé
Könnte ich mehr faulenzen, ohne mich herabgesetzt zu fühlen
Maintenant, je le sais qu'dans le fond, l'important
Jetzt weiß ich, dass im Grunde das Wichtige
C'est de savoir profiter du temps qui m'est prêté a
ist, die Zeit zu nutzen, die mir geliehen ist, bev
Vant d'être retraité
or ich pensioniert bin
Arrêter d'regretter, même si j'suis entêté
Aufhören zu bereuen, auch wenn ich stur bin
Faut savoir s'arrêter, savoir le décréter
Man muss wissen, wann man aufhört, wissen, es festzulegen
Faut prendre le temps souhaité
Man muss sich die gewünschte Zeit nehmen





Writer(s): Anodajay, Jean-thomas Cloutier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.