Paroles et traduction Anodajay - Tout le monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
le
monde
souhaite
vivre
dans
l'immensité
Каждый
мечтает
жить
в
необъятном
мире,
Tout
le
monde
veut
s'offrir
tout
en
quantité
Каждый
желает
всё
иметь
в
изобилии,
Tout
le
monde
aime
dire
avoir
de
grandes
idées
Каждый
любит
говорить
о
своих
грандиозных
идеях,
Tout
le
monde
veut
son
livre
parmi
les
grands
cités
Каждый
мечтает,
чтобы
его
книга
стала
известна
в
больших
городах.
Tout
le
monde
veut
sa
place
parmi
les
gens
célèbres
Каждый
хочет
занять
свое
место
среди
знаменитостей,
Parmi
les
grands
élèves
qui
sur
l'écran
s'élèvent
Среди
великих
учеников,
восходящих
на
экране,
Parmi
les
grands
qui
émergent
quand
les
enfants
s'énervent
Среди
великих,
появляющихся,
когда
дети
теряют
терпение,
Non
pas
les
gens
qui
cherchent
parmi
les
gens
qui
perdent
А
не
среди
тех,
кто
ищет
среди
проигравших.
Tout
le
monde
veut
sa
place
parmi
les
grands
visages
Каждый
хочет
видеть
свое
лицо
среди
великих,
Pas
ceux
qui
envisagent
faire
juste
du
remplissage
А
не
тех,
кто
просто
хочет
быть
статистом.
Ceux
qui
changent
d'étage
parmi
les
gens
qui
savent
Тех,
кто
поднимается
на
новый
уровень
среди
тех,
кто
знает,
Que
les
apprentissages
en
font
des
gens
plus
sages
Что
обучение
делает
их
мудрее.
Tout
le
monde
veut
sa
place
parmi
les
grands
humains
Каждый
хочет
занять
свое
место
среди
великих
людей,
Tout
le
monde
veut
sa
place
parmi
les
grands
Каждый
хочет
занять
свое
место
среди
великих,
Tout
le
monde
veut
sa
place
parmi
les
gens
puissants
Каждый
хочет
занять
свое
место
среди
сильных
мира
сего,
Tout
le
monde
veut
sa
place
au
plus
haut
rang
Каждый
хочет
занять
свое
место
на
самом
верху.
Tout
le
monde
veut
venir
de
cette
grande
cité
Каждый
хочет
быть
родом
из
большого
города,
Tout
le
monde
voudrait
fuir
à
sa
densité
Каждый
хотел
бы
сбежать
от
его
тесноты,
Tout
le
monde
veut
bâtir
sa
propre
entité
Каждый
хочет
создать
свою
собственную
сущность,
Tout
le
monde
va
se
mentir
sur
son
identité
Каждый
будет
лгать
себе
о
своей
личности.
Tout
le
monde
veut
sa
place
parmi
les
gens
capables
Каждый
хочет
быть
среди
способных,
Parmi
les
intouchables,
non
pas
les
gens
coupables
Среди
неприкасаемых,
а
не
среди
виновных,
Parmi
les
gens
durables
et
surtout
endurables
Среди
стойких
и,
прежде
всего,
выносливых,
Parmi
les
gens
fiables,
non
pas
les
gens
minables
Среди
надежных,
а
не
среди
жалких.
Tout
le
monde
veut
sa
place
parmi
les
bâtisseurs
Каждый
хочет
быть
среди
строителей,
Parmi
les
grands
leaders
qui
font
preuve
de
grande
rigueur
Среди
великих
лидеров,
которые
демонстрируют
большую
строгость,
Non
pas
les
brandisseurs
de
saveur
en
vigueur
А
не
среди
распространителей
действующих
ароматов,
Non
pas
les
grands
diseurs
mais
les
agrandisseurs
Не
среди
болтунов,
а
среди
тех,
кто
расширяет
горизонты.
Tout
le
monde
veut
connaître
la
popularité
Каждый
хочет
познать
популярность,
Tout
le
monde
veut
devenir
une
personnalité
Каждый
хочет
стать
личностью,
Tout
le
monde
voudrait
voir
un
jour
l'égalité
Каждый
хотел
бы
однажды
увидеть
равенство,
Tout
le
monde
fait
sa
part
dans
l'illégalité
Каждый
вносит
свой
вклад
в
беззаконие.
Tout
le
monde
veut
un
jour
avoir
les
grands
honneurs
Каждый
хочет
однажды
получить
большие
почести,
Parmi
les
gens
donneurs
se
trouvent
les
gens
preneurs
Среди
дающих
есть
берущие,
Parmi
les
gens
fonceurs,
pas
les
abandonneurs
Среди
смельчаков,
а
не
среди
тех,
кто
сдается,
Se
trouvent
les
randonneurs
qui
aspirent
au
grand
bonheur
Находятся
странники,
стремящиеся
к
великому
счастью.
Tout
le
monde
veut
sa
place
parmi
les
gens
aimés
Каждый
хочет
быть
среди
любимых,
Parmi
les
entêtés
mais
pas
les
endettés
Среди
упрямых,
но
не
среди
должников,
Parmi
les
gens
aisés,
non
pas
les
gens
lésés...
Среди
состоятельных,
а
не
среди
пострадавших...
Qui
se
sentent
souvent
gênés
parce
qu'ils
sont
enchaînés
Которые
часто
чувствуют
себя
неловко,
потому
что
они
скованы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anodajay, Jean-thomas Cloutier
Album
ET7ERA
date de sortie
07-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.