Anodajay - Tout le monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anodajay - Tout le monde




Tout le monde souhaite vivre dans l'immensité
Каждый хочет жить на просторах
Tout le monde veut s'offrir tout en quantité
Каждый хочет позволить себе все в количествах
Tout le monde aime dire avoir de grandes idées
Всем нравится говорить, что у них есть отличные идеи
Tout le monde veut son livre parmi les grands cités
Каждый хочет, чтобы его книга была среди больших городов
Tout le monde veut sa place parmi les gens célèbres
Каждый хочет занять свое место среди известных людей
Parmi les grands élèves qui sur l'écran s'élèvent
Среди великих учеников, которые на экране поднимаются
Parmi les grands qui émergent quand les enfants s'énervent
Среди великих, которые появляются, когда дети расстраиваются
Non pas les gens qui cherchent parmi les gens qui perdent
Не люди, которые ищут среди людей, которые теряют
Tout le monde veut sa place parmi les grands visages
Каждый хочет занять свое место среди великих лиц
Pas ceux qui envisagent faire juste du remplissage
Не те, кто планирует просто наполнить
Ceux qui changent d'étage parmi les gens qui savent
Те, кто меняет этаж среди людей, которые знают
Que les apprentissages en font des gens plus sages
Пусть обучение сделает их более мудрыми людьми
Tout le monde veut sa place parmi les grands humains
Каждый хочет занять свое место среди великих людей
Tout le monde veut sa place parmi les grands
Каждый хочет занять свое место среди великих
Tout le monde veut sa place parmi les gens puissants
Каждый хочет занять свое место среди влиятельных людей
Tout le monde veut sa place au plus haut rang
Каждый хочет занять свое место на самом высоком уровне
Tout le monde veut venir de cette grande cité
Все хотят приехать из этого великого города
Tout le monde voudrait fuir à sa densité
Каждый хотел бы бежать в своей плотности
Tout le monde veut bâtir sa propre entité
Каждый хочет построить свою собственную сущность
Tout le monde va se mentir sur son identité
Все будут лгать друг другу о своей личности
Tout le monde veut sa place parmi les gens capables
Каждый хочет занять свое место среди способных людей
Parmi les intouchables, non pas les gens coupables
Среди неприкасаемых, а не виновных людей
Parmi les gens durables et surtout endurables
Среди людей устойчивых и, прежде всего, выносливых
Parmi les gens fiables, non pas les gens minables
Среди надежных людей, а не потрепанных людей
Tout le monde veut sa place parmi les bâtisseurs
Каждый хочет занять свое место среди строителей
Parmi les grands leaders qui font preuve de grande rigueur
Среди великих лидеров, которые проявляют большую строгость
Non pas les brandisseurs de saveur en vigueur
Не существующие ароматизаторы
Non pas les grands diseurs mais les agrandisseurs
Не великие предсказатели, а расширители
Tout le monde veut connaître la popularité
Каждый хочет узнать популярность
Tout le monde veut devenir une personnalité
Каждый хочет стать личностью
Tout le monde voudrait voir un jour l'égalité
Каждый хотел бы когда-нибудь увидеть равенство
Tout le monde fait sa part dans l'illégalité
Каждый вносит свой вклад в незаконность
Tout le monde veut un jour avoir les grands honneurs
Каждый хочет когда-нибудь получить высокие почести
Parmi les gens donneurs se trouvent les gens preneurs
Среди людей-доноров есть люди-доноры
Parmi les gens fonceurs, pas les abandonneurs
Среди темных людей, а не брошенных
Se trouvent les randonneurs qui aspirent au grand bonheur
Есть туристы, которые жаждут большого счастья
Tout le monde veut sa place parmi les gens aimés
Каждый хочет своего места среди любимых людей
Parmi les entêtés mais pas les endettés
Среди упрямых, но не долговых
Parmi les gens aisés, non pas les gens lésés...
Среди состоятельных людей, а не обиженных...
Qui se sentent souvent gênés parce qu'ils sont enchaînés
Которые часто чувствуют себя неловко, потому что они прикованы цепями





Writer(s): Anodajay, Jean-thomas Cloutier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.