Anri Kumaki - 天命 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anri Kumaki - 天命




天命
Destiny
天与の様々に 命のきらめき
The twinkling of life, in all its heavenly forms,
無限妙味の 絡みあう道で
On a path of infinite wonder, where destinies intertwine.
生きとし 生きるものが
All living things that breathe,
いつか果てたら
When they eventually reach their end,
地球は何を乗せて廻るのだろう
What will the Earth carry as it continues to spin?
愛することも泣くことも
To love, to cry,
ただ人が人であるだけで
Simply because we are human.
どこにいても何をしても
Wherever we are, whatever we do,
時は誰も愛さない
Time loves no one,
照らし合う太陽が
Even on the day when the shining sun burns out.
燃え尽きる日にも
Time loves no one.
運命様々に 命を運んで
Destiny carries life in various forms,
流れる風よりも 早く過ぎる日々
Days pass by faster than the flowing wind.
もう一度 夢を見る人に
To those who dream once more,
ただ明日が来るように
May tomorrow simply come.
どんな時もどんな事も
At any time, in any situation,
誰も人に求めない
No one demands anything from another,
信じあう現実が ひとつだけだから
Because the reality we believe in is just one.
どこにいても何をしても
Wherever we are, whatever we do,
時は誰も愛さない
Time loves no one,
照らし合う太陽が燃え尽きる日にも
Even on the day when the shining sun burns out,
誰も愛さない
Time loves no one.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.