Paroles et traduction Anri Kumaki - それがいいかな
それがいいかな
If This Was the Right Path
この道で良かったかなんて
I
wonder
if
this
path
that
I've
taken
is
right.
誰に聞けばいいの?クローバー
Clover,
who
should
I
ask?
四つ葉を探して歩いてきたけど
I've
been
searching
for
a
four-leaf
clover,
自分の目で見つけたことはないよ
but
I
haven't
found
one
with
my
own
two
eyes.
私は三つ葉のクローバー
I'm
just
a
three-leaf
clover,
幸せの意味を探している
searching
for
the
meaning
of
happiness.
もうこのまま笑ってみようかな
Maybe
I'll
just
smile
from
now
on.
私が私のままでいる
I'll
stay
as
I
am,
夢の叶う場所に連れてって
I
used
to
think
of
being
taken,
なんていつか思ってた
to
a
place
where
my
dreams
would
come
true.
答えを急いで走ってみたけど
I
ran
in
search
of
the
answer,
案外ほら
足元で咲いていたの
but
it
was
right
at
my
feet,
after
all.
ずっとずっと
For
a
long
time,
for
a
long
time,
私は三つ葉のクローバー
I
was
a
three-leaf
clover.
憧れの風に揺られながら
Swaying
in
the
wind
of
my
dreams.
ねぇもしかして自由って言うのかな
Darling,
maybe
this
is
what
freedom
is.
私が私のままでいれば
If
I
stay
as
I
am,
どこへも行ける
I
can
go
anywhere.
足しても
引いても
違うってこと
Whether
I
add
or
subtract,
it's
the
same
thing
今なら分かるよ
I
understand
that
now.
私は三つ葉のクローバー
I'm
a
three-leaf
clover.
幸せの意味を感じている
I
feel
the
meaning
of
happiness.
もうこのまま笑っていたいな
So
I'll
keep
smiling
from
now
on.
私が私のままでいる
I'll
stay
as
I
am,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anri Kumaki
Album
人と時
date de sortie
30-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.