Anri Kumaki - それがいいかな - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anri Kumaki - それがいいかな




それがいいかな
If This Was the Right Path
この道で良かったかなんて
I wonder if this path that I've taken is right.
誰に聞けばいいの?クローバー
Clover, who should I ask?
四つ葉を探して歩いてきたけど
I've been searching for a four-leaf clover,
自分の目で見つけたことはないよ
but I haven't found one with my own two eyes.
きっときっと
Surely, surely,
私は三つ葉のクローバー
I'm just a three-leaf clover,
幸せの意味を探している
searching for the meaning of happiness.
もうこのまま笑ってみようかな
Maybe I'll just smile from now on.
私が私のままでいる
I'll stay as I am,
それがいいかな
and that's okay.
夢の叶う場所に連れてって
I used to think of being taken,
なんていつか思ってた
to a place where my dreams would come true.
答えを急いで走ってみたけど
I ran in search of the answer,
案外ほら 足元で咲いていたの
but it was right at my feet, after all.
ずっとずっと
For a long time, for a long time,
私は三つ葉のクローバー
I was a three-leaf clover.
憧れの風に揺られながら
Swaying in the wind of my dreams.
ねぇもしかして自由って言うのかな
Darling, maybe this is what freedom is.
私が私のままでいれば
If I stay as I am,
どこへも行ける
I can go anywhere.
足しても 引いても 違うってこと
Whether I add or subtract, it's the same thing
今なら分かるよ
I understand that now.
きっときっと
Surely, surely,
私は三つ葉のクローバー
I'm a three-leaf clover.
幸せの意味を感じている
I feel the meaning of happiness.
もうこのまま笑っていたいな
So I'll keep smiling from now on.
私が私のままでいる
I'll stay as I am,
それがいいかな
and that's okay.
それがいいかな
That's okay.





Writer(s): Anri Kumaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.