Paroles et traduction Anselmo Ralph - Vou Te Salvar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Te Salvar
Я спасу тебя
Já
deu
pra
ver
que
a
solidão
fez
moradia
no
teu
colchão
Я
вижу,
одиночество
поселилось
на
твоей
постели
E
quer
privar-te
de
convidar
a
paixão
no
teu
coração
И
хочет
помешать
тебе
впустить
страсть
в
свое
сердце
Mas
não
preocupes-te
que
eu
não
vou
deixar
Но
не
волнуйся,
я
не
позволю
Melancolia
te
afundar
Меланхолии
тебя
утопить
Eu
estou
munido
de
beijinhos,
a
tua
tristeza
vou
aniquilar
Я
вооружен
поцелуями,
твою
печаль
я
уничтожу
Pipi,
deixe-me
passar
Пипи,
позволь
мне
пройти
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
amar
Ведь
у
меня
есть
женщина,
которую
нужно
любить
Pipi,
deixa-me
passar
Пипи,
позволь
мне
пройти
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
mimar
Ведь
у
меня
есть
женщина,
которую
нужно
баловать
Meu
amor
é
que
nem
Bruce
Lee
Моя
любовь
как
Брюс
Ли
Eu
sinto
bem
em
te
fazer
feliz
Я
чувствую
себя
прекрасно,
делая
тебя
счастливой
Estão
com
os
dias
contados
tuas
lágrimas
Твои
слезы
сочтены
Porque
eu
vou
te
salvar
Потому
что
я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Я
воскрешу
твое
сердце
Eu
vou
te
salvar
Я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração,
tu
vais
ver
Я
воскрешу
твое
сердце,
вот
увидишь
Eu
vou
por
um
sorriso
na
tua
cara
Я
нарисую
улыбку
на
твоем
лице
Na
tua
depressão
vou
dar
tareia
Твоей
депрессии
я
задам
жару
O
meu
jiu-jitsu
é
carinho
e
muito
mimo,
baby
espera
Мое
джиу-джитсу
— это
ласка
и
много
нежности,
малышка,
жди
Eu
vou
imobilizar
teu
sofrimento
Я
обездвижу
твои
страдания
Eu
sou
mestre
na
arte
do
cúpido
Я
мастер
в
искусстве
Купидона
Em
termos
de
amar
miúdo
eu
tenho
o
dom
В
плане
любви,
детка,
у
меня
дар
Dá-me
só
um
segundo
Дай
мне
всего
секунду
Pipi,
deixe-me
passar
Пипи,
позволь
мне
пройти
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
amar
Ведь
у
меня
есть
женщина,
которую
нужно
любить
Pipi,
deixa-me
passar
Пипи,
позволь
мне
пройти
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
mimar
Ведь
у
меня
есть
женщина,
которую
нужно
баловать
Meu
amor
é
que
nem
Bruce
Lee
Моя
любовь
как
Брюс
Ли
Eu
sinto
bem
em
te
fazer
feliz
Я
чувствую
себя
прекрасно,
делая
тебя
счастливой
Estão
com
os
dias
contados
tuas
lágrimas
Твои
слезы
сочтены
Porque
eu
vou
te
salvar
Потому
что
я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Я
воскрешу
твое
сердце
Eu
vou
te
salvar
Я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Я
воскрешу
твое
сердце
Porque
eu
vou
te
salvar
Потому
что
я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Я
воскрешу
твое
сердце
Eu
vou
te
salvar
Я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Я
воскрешу
твое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nellson Klasszik, Rj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.