Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
बिल्लोरी
निगाहों
से
करे
है
सौ
इशारे
Mit
kristallklaren
Blicken
machst
du
hundert
Andeutungen,
खिड़की
के
नीचे
नासपीटा
सीटी
मारे
Unter
dem
Fenster
pfeift
der
Schlingel.
बिल्लोरी
निगाहों
से
करे
है
सौ
इशारे
Mit
kristallklaren
Blicken
machst
du
hundert
Andeutungen,
खिड़की
के
नीचे
नासपीटा
सीटी
मारे
Unter
dem
Fenster
pfeift
der
Schlingel.
इश्क़
में
हुआ
है
थोड़ा
अंधा
थोड़ा
बहरा
In
der
Liebe
bin
ich
ein
wenig
blind,
ein
wenig
taub
geworden,
सैयां
मेरा
ऐरा
गैरा
नत्थू
खैरा
Mein
Schatz,
du
sagst,
ich
sei
ein
Herumtreiber,
ein
Niemand.
हूर
सा
चेहरा
ईरानी
Ein
Gesicht
wie
eine
Houri,
iranisch,
और
लहज़ा
हिन्दुस्तानी
und
dein
Akzent
hindustanisch.
झील
सी
तेरी
आँखों
में
In
deinen
seeähnlichen
Augen
एक
हलचल
है
तूफानी
ist
eine
stürmische
Bewegung.
देख
महफ़िल
में
आए
हैं
Schau,
zur
Versammlung
sind
gekommen,
जान
की
देने
कुर्बानी
um
unser
Leben
zu
opfern,
एक
मेहबूबा
कि
खातिर
für
eine
Geliebte,
आग
दो
दो
दिलबर
जानी
zwei
verliebte
Herzen,
meine
Liebste.
जिनके
दिल
के
engine
तेरे
'tation
पे
है
ठहरा
Deren
Herzens-Motor
an
deiner
Station
hält,
हो
जिनके
दिल
के
engine
तेरे
'tation
पे
है
ठहरा
Oh,
deren
Herzens-Motor
an
deiner
Station
hält.
समझे
काहे
ऐरा
गैरा
नत्थू
खैरा
Warum
hältst
du
uns
für
Dahergelaufene,
für
Niemande?
समझे
काहे
ऐरा
गैरा
नत्थू
खैरा
Warum
hältst
du
uns
für
Dahergelaufene,
für
Niemande?
रात
लेके
आयी
है
जश्न
तॉरी
ओए
हाए
हाए
Die
Nacht
hat
ein
rauschendes
Fest
gebracht,
oi
hai
hai,
ग़म
गलत
करने
की
है
अपनी
बारी
आए
हाए
हाए
Die
Sorgen
zu
vergessen,
ist
nun
an
uns,
ai
hai
hai.
हो
रात
लेके
आयी
है
जश्न
तारी
आए
हाए
हाए
Oh,
die
Nacht
hat
ein
rauschendes
Fest
gebracht,
ai
hai
hai,
ग़म
गलत
करने
की
है
अपनी
बारी
आए
हाए
हाए
Die
Sorgen
zu
vergessen,
ist
nun
an
uns,
ai
hai
hai.
आज
नाचें
गाएं,
ज़रा
इश्क़-विश्क़
फरमाएं
Heute
tanzen
und
singen
wir,
lass
uns
ein
wenig
Liebe
machen,
और
जान
जलाने
वाली
भाड़
में
जाए
सारी
दुनियादारी
und
die
seelenzerstörende
Weltlichkeit
soll
zur
Hölle
fahren,
ओए
होए
(ओए
होए,
ओए
होए)
Oi
hoi
(oi
hoi,
oi
hoi)
हो
दिल
के
आइने
में
झांके
सुंदरी
का
चेहरा
Oh,
im
Spiegel
des
Herzens
blickt
das
Gesicht
der
Schönen,
हो
दिल
के
आइने
में
झांके
सुंदरी
का
चेहरा
Oh,
im
Spiegel
des
Herzens
blickt
das
Gesicht
der
Schönen.
इश्क़
में
हुआ
है
थोड़ा
अंधा
थोड़ा
बहरा
In
der
Liebe
bin
ich
ein
wenig
blind,
ein
wenig
taub
geworden,
सैयां
मेरा
ऐरा
गैरा
नत्थू
खैरा
Mein
Schatz,
du
sagst,
ich
sei
ein
Herumtreiber,
ein
Niemand.
सैयां
मेरा
ऐरा
गैरा
नत्थू
खैरा
Mein
Schatz,
du
sagst,
ich
sei
ein
Herumtreiber,
ein
Niemand.
सैयां
मेरा
ऐरा
गैरा
नत्थू
खैरा
Mein
Schatz,
du
sagst,
ich
sei
ein
Herumtreiber,
ein
Niemand.
बिल्लोरी
निगाहों
से
करे
है
सौ
इशारे
Mit
kristallklaren
Blicken
machst
du
hundert
Andeutungen,
खिड़की
के
नीचे
नासपीटा
सीटी
मारे
Unter
dem
Fenster
pfeift
der
Schlingel.
बिल्लोरी
निगाहों
से
करे
है
सौ
इशारे
Mit
kristallklaren
Blicken
machst
du
hundert
Andeutungen,
खिड़की
के
नीचे
नासपीटा
सीटी
मारे
Unter
dem
Fenster
pfeift
der
Schlingel.
इश्क़
में
हुआ
है
थोड़ा
अंधा
थोड़ा
बहरा
In
der
Liebe
bin
ich
ein
wenig
blind,
ein
wenig
taub
geworden.
सैयां
मेरा
ऐरा
गैरा
नत्थू
खैरा
Mein
Schatz,
du
sagst,
ich
sei
ein
Herumtreiber,
ein
Niemand.
सैयां
मेरा
ऐरा
गैरा
नत्थू
खैरा
Mein
Schatz,
du
sagst,
ich
sei
ein
Herumtreiber,
ein
Niemand.
सैयां
मेरा
ऐरा
गैरा
नत्थू
खैरा
Mein
Schatz,
du
sagst,
ich
sei
ein
Herumtreiber,
ein
Niemand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amitabh Bhattacharya, Pritaam Chakraborty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.