Antoine Corriveau - Et tu penses que je veux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antoine Corriveau - Et tu penses que je veux




Et tu penses que je veux
And You Think I Want
La chaleur envahit l′appartement
The heat invades the apartment
Ça marche peut-être pour de vrai
Maybe it works for real
Le plastique dans la fenêtre
The plastic in the window
Empêchera l'infiltration d′air frais
Will prevent the infiltration of fresh air
Même la saison n'est pas certaine
Even the season is not certain
Le beau se fane et le laid se démène
The beautiful fades and the ugly rages
Mais comme l'hiver cette année tout finit par finir
But like winter this year, everything ends up ending
Si c′est bon pour le mieux, faites que ça compte aussi pour le pire
If it's for the best, make it count for the worst too
Et tu penses que je veux
And you think I want
T′emmener les
To take you where the
Vents convergent et défont
Winds converge and undo
Toutes chances de construction
All chances of construction
Mais je n'veux pas ça, je m′en fous
But I don't want that, I don't care
Je ne m'écœure pas à penser à toi
I don't make myself sick thinking about you
Je n′tiens pas à détruire ce qu'il te reste
I don't want to destroy what you have left
Je sais que ce n′est plus grand-chose
I know it's not much anymore
Et je crois pouvoir affirmer
And I think I can say
Que le carnage est terminé
That the carnage is over
Il n'y a plus personne à prendre
There's no one left to take
Plus personne à déprendre
No one left to depend on
Ça nous fait un moyen détour
It gives us a roundabout way
Un pas un peu trop à côté de l'escalier de secours
A step a little too far from the fire escape
Et je t′en veux ou je ne t′en veux plus
And I resent you or I don't anymore
La ligne est mince et elle est têtue
The line is thin and it's stubborn
Et tu penses que je veux
And you think I want
T'emmener les
To take you where the
Vents convergent et défont
Winds converge and undo
Toutes chances de construction
All chances of construction
Mais je n′veux pas ça, je m'en fous
But I don't want that, I don't care
Je ne m′écœure pas à penser à toi
I don't make myself sick thinking about you
Je n'tiens pas à détruire ce qu′il te reste
I don't want to destroy what you have left
Je sais que ce n'est plus grand-chose
I know it's not much anymore





Writer(s): Antoine Corriveau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.