Anton Goosen - Blommetjie Gedenk Aan My - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anton Goosen - Blommetjie Gedenk Aan My




'N Skraal wind waai oor die Nguniebosse, op die pad buite Uniondale
Легкий ветерок дует над Нгуньебоссе, на дороге за Юниондейлом.
Elke paasnaweek staan die
Каждый будний день они
Spookmeisie daar as die herfswind hoeka al huil
Когда ветер воет ху ху ху ху ху ху ху ху ху ху ху ху ху ху ху ху
Met haar lang swart hare onder sekelmaan, tuur sy oor die vlakte haai
Своими длинными черными волосами под полумесяцем она смотрит на равнину.
En haar klere blink spookagtig, en haar duim vra om haar op te laai
И ее одежда призрачно поблескивала, и ее большой палец просил поднять ее.
En die Kammanasieberg spook huil, as sy klippe bergaf rol
И Призрак горы Кармель воет, когда ее камни катятся вниз.
En die spookmeisie van Uniondale, wat duimry en droewig sing
И призрачная девушка из Юниондейла, которая поет смиренно и печально.
Blommetjie gedenk aan my, en sy lig haar duim na bo
Маленький цветок вспоминает меня и поднимает большой палец вверх.
Blommetjie gedenk aan my, sing die spook van die Klein Karoo
Маленький цветок Помни меня, пой призрак маленькой Кару.
Blommetjie gedenk aan my, en sy lig haar duim na bo
Маленький цветок вспоминает меня и поднимает большой палец вверх.
Blommetjie gedenk aan my, sing die spook van die Klein Karoo ...
Маленький цветок, Вспомни меня, спой призрак маленькой Кару ...
Die reisigers verby Uniondale, het haar dikwels opgelaai
Путешественники, проезжавшие мимо Юниондейла, часто подбирали ее.
En verder aan, so uit die nuut, verdwyn sy in die wind wat waai
И так, из ниоткуда, она исчезла в ветре.
So as jy saans in die langpad dwaal
Когда ты в темноте.
Oor die pase, middernag
Часы, полночь.
Pasop vir die spook van die Klein Karoo,
Остерегайтесь призрака Кляйн Кару,
Tensy jy gaan spoke jag
Если только вы не отправитесь на охоту.
En die Kammanasieberg spook huil, as die klippe bergaf rol
И Призрак горы Камманат воет, когда камни катятся вниз.
En die spookmeisie van die Uniondale, wat duimry en droewig sing
И призрачная девушка из Юниондейла, которая поет смиренно и печально.
Blommetjie gedenk aan my, en sy lig haar duim na bo
Маленький цветок вспоминает меня и поднимает большой палец вверх.
Blommetjie gedenk aan my, sing die spook van die Klein Karoo
Маленький цветок Помни меня, пой призрак маленькой Кару.
Blommetjie gedenk aan my, en sy lig haar duim na bo
Маленький цветок вспоминает меня и поднимает большой палец вверх.
Blommetjie gedenk aan my, sing die spook van die Klein Karoo
Маленький цветок Помни меня, пой призрак маленькой Кару.
Blommetjie gedenk aan my, sing die spook van die Klein Karoo
Маленький цветок Помни меня, пой призрак маленькой Кару.
Blommetjie gedenk aan my, sing die spook van die Klein Karoo
Маленький цветок Помни меня, пой призрак маленькой Кару.





Writer(s): Anton Goosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.