Anton Goosen - Silver de Lange - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anton Goosen - Silver de Lange




Silver de Lange
Silver de Lange
Die konsertina kerm al sy verlange,
Ah, my dear, the concertina moans with desire,
In die hande van ou Silver de Lange
In the hands of old Silver de Lange.
Hy't gespeel van die liefde, maar hy was 'n eensame man
He would play of love, but was a lonely man
Ja, ou Silver hy't die pad alleen
Yes, old Silver, he walked that road alone
Geloop, en gedwaal soos net 'n swerwer kan
A rover, a wanderer, lost as he roamed
Dalk 'n bottel in die hand om die wêreld se skerpkant, weg te brand
Perhaps a bottle in his hand to smooth the sharp angles of the world.
Dis 'n geleende konsertina vir 'n arm
That concertina was a companion to a poor
Man, wat kon speel beter as 'n ander kan
Man who could play like no other.
As die Vyf-Dagbrekers op die radio grammofoon speel
When the Five Day Breakers play on the radio gramophone,
O, dan wonder ek baie oor jou Silver,
Oh darling, I wonder how you are, Silver.
Daar's so baie wat ons twee kon deel
There is so much we could have shared,
Maar die konsertina's nou jou weduwee, en jou hande het afgetree
But now the concertina is your widow and your hands have retired.
O, speel hom, Silver, speel hom weer
Oh, play it, Silver, play it again,
Speel hom Silver, nog 'n keer
Play it, Silver, one more time.
En die konsertina kerm verlange in die hande van Silver
And the concertina moans with longing in the hands of Silver
Silver de Lange ...
Silver de Lange ...
En kom die paaie van die ou musikante,
And somewhere the paths of old musicians meet
By die kruising van die hemel se rante
At the crossroads of heaven's edge.
En 'n man hoef nie meer vir 'n sjieling op 'n dag te speel
And a man does not have to play for a shilling a day.
En ek wonder hoe baie baie harte, het ou Silver in sy lewe gesteel
I wonder how many hearts did old Silver steal?
Maar die konsertina's nou sy weduwee, hy't sy hart net vir haar gegee
But the concertina is his widow, he gave his heart only to her.
En watter vrou het gekyk in jou se blou,
And what woman looked in your blue eyes
As jou vingers om die wheatstone se note vou
As your fingers danced over the wheatstone?
Wie't die hartseer man, teen haar bors getroos
Who comforted the sorrowful man?
Ja, die wêreld's nog dieselfde,
The world is still the same.
Ou Silver, hy's hard en hy's voos en hy's boos
Old Silver, he's hardened, he's mean and he's bitter.
Het jy alleen gespeel en musiek
Did you play alone and create music
Gemaak, toe jou hande aan die stilte raak?
When your hands touched the silence?
O, speel hom, Silver, speel hom weer
Oh, play it, Silver, play it again.
Speel hom Silver, nog 'n keer
Play it, Silver, one more time.
En die konsertina kerm verlange in die hande van Silver
And the concertina moans with longing in the hands of Silver
Silver de Lange ...
Silver de Lange ...
O, speel hom, Silver, speel hom weer
Oh, play it, Silver, play it again,
Speel hom Silver, nog 'n keer
Play it, Silver, one more time.
En die konsertina kerm verlange in die hande van Silver
And the concertina moans with longing in the hands of Silver
Silver de Lange.
Silver de Lange.





Writer(s): Anton Goosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.