Anton Serra feat. Lucio Bukowski - Le rap est mort - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anton Serra feat. Lucio Bukowski - Le rap est mort




Ouais c'est ça nique ta mère, si l'rap est mort faudrait qu't'enterres
Да, вот в чем дело с твоей матерью, Если рэп умер, тебя нужно похоронить.
Plus d'69 départements. Comment? Il était mieux hier?
Более 69 ведомств. Как? Вчера ему было лучше?
Nous on t'débouche tous tes conduits, à force d'écouter d'la merde
Мы открываем тебе все твои каналы, заставляя тебя слушать дерьмо.
Si aujourd'hui t'as une dent contre lui, on soigne tes problèmes dentaires
Если сегодня у тебя есть зуб против него, мы вылечим твои проблемы с зубами
Ouais c'est ça t'es underground, le poing en l'air d'un Black Panther
Да, вот в чем дело, ты под землей, кулак Черной Пантеры.
Tu ferais mieux d'enfiler les gants, tes bras ballants, ils battent de l'air
Тебе лучше надеть перчатки, твои руки болтаются, они бьют воздух.
Ah ouais c'est ça, le rap est mort? Dehors vêtu, on s'endimanche
Ах да, верно, рэп умер? Снаружи одетые, мы заканчиваем работу
Tu f'rais mieux de pleurer sur ton sort, une semaine de taf sans Dimanche
Тебе лучше оплакивать свою судьбу, неделю без воскресенья
Le rap se fout d'tes sentiments, on s'passera d'tes commentaires
Рэпу наплевать на твои чувства, мы обойдемся без твоих комментариев.
Le rap, le rap, mais il est où? J'm'en bats les couilles, j'suis pas son père
Рэп, рэп, но где он? Мне все равно, я не его отец.
Ma 'zique s'ra toujours éternelle, intemporelle, à temps pour lui
Моя жизнь всегда вечна, вне времени, вовремя для него
Qui nique le mic', remonte tes bretelles, ceux qui ignorent tous les pourliches
Кто надевает микрофон, наденьте свои погоны, те, кто не знает ни о каких мелочах
Les p'tits poulains, les p'tites pouliches, la cote du Rhône-Poulenc
Маленькие жеребята, маленькие жеребята, Кот-дю-Рон-Пуленк
Si l'rap est mort l'ami, écoutez Kacem d'Oullins
Если рэп умер, друг, послушайте Касема Д'Уллинса
Si tu penses qu'le rap est mort, c'est qu't'as des remords
Если ты думаешь, что рэп мертв, значит, ты испытываешь угрызения совести
L'avenir morbide, la réflexion d'un corps vide
Болезненное будущее, отражение пустого тела
La triste ambiance d'un joint de culasse, d'un corbillard
Грустная атмосфера прокладки головки блока цилиндров, катафалка
Dégobiller sur les poches pleines de gros billets d'une grosse biatch
Рыться в карманах, набитых крупными купюрами, жирной биатч
A l'esprit recroqu'villé, moi j'tends l'oreille au coquillage
Когда я вспоминаю об этом, я прислушиваюсь к раковине
Même en voyant les faux qui y'a, nous on s'en tape le coquillard
Даже если мы увидим фальшивки, которые там есть, нам плевать на ракушку
Le rap est mort? Ouais c'est ça
Рэп умер? Да, это
Aucune envie d'cesser l'son, même en état de décomposition
Нет желания прекращать звук, даже в состоянии разложения
Le rap est mort, voilà le mytho de l'année
Рэп мертв, это миф года
Y'a trop d'santé dans son carnet, j'ai vu le véto le ramener
В его записной книжке слишком много здоровья, я видел, как ветеринар принес его домой.
D'mon mic' j'mets tout l'jack, comme Afro Jazz et Soul Choc
Из моего микрофона я включаю весь Джек, например, афро-джаз и душевный шок
Si l'rap faisait du sale jazz, il encaisserait un cool chèque
Если бы рэп сделал какой-нибудь грязный джаз, он бы обналичил крутой чек
Ici y'a que des gros schlass et ne parle pas de fourchettes
Здесь есть только большие шлассы и не говоря уже о вилках
Ça coûte combien un feat, Lucio Bukowski et Kool Shen?
Сколько стоит один подвиг, Лючио Буковски и Кул Шен?
Les boules j'ai, si l'rap est mort, j'subis l'électrochoc
Шарики, которые у меня есть, если рэп мертв, я испытываю электрошок.
Et dès l'aurore sur le marché j'vendrai des courgettes
И как только рассветет на рынке, я буду продавать кабачки
Ton âge d'or, fous l'toi au cul avec un skeud de Rockin' Squat
Твой золотой век, трахни себя в задницу с помощью приземистого рок-н-ролла
J'en ai rien à battre de vos délires de pré-ado qui s'doigtent
Мне не о чем беспокоиться из-за твоих подростковых безумств, трахающих друг друга пальцами
Ouais, mon art est bel et bien vivant, bel et bien vibrant
Да, мое искусство действительно живое, действительно яркое
Le tien raconte sa vie en chougnant sur un divan
Твой рассказывает о своей жизни, лежа на диване
Le rap est mort, va dire ça à tous nos auditeurs
Рэп мертв, иди и расскажи это всем нашим слушателям
J'parle pas des fans de Soprano sous inhibiteurs
Я не говорю о поклонниках сопрано под ингибиторами
La scène est là, y'a des tueurs dans chaque ville de France
Сцена здесь, в каждом городе Франции есть убийцы
Et le slogan sur ton t-shirt, c'est tous nous faire offense
И лозунг на твоей футболке-это то, что нас всех оскорбляет.
À toutes les fiottes qu'écrivent l'éloge funèbre de ma culture
За все, что пишут в поздравлениях по случаю похорон моей культуры
À tous les chiens qui font du buzz avec sa sépulture
Всем собакам, которые поднимают шум из-за его захоронения
Aux puristes de merde qui m'cassent les couilles avec Fabe
Этим дерьмовым пуристам, которые ломают мне яйца с Фабом
'98 c'était y'a quatorze piges alors zappe
'98 тогда было четырнадцать голубей, и я запнулся.
Pour tout t'dire, moi j'sais pas si l'rap est mort
Честно говоря, я не знаю, умер ли рэп.
C'qui est sûr, c'est qu'les fils de pute n'ont pas d'visage comme Belphégor
Несомненно то, что у сукиных сынов нет таких лиц, как у Бельфегора.
Ouais c'est gore, pourtant, j'ai à peine effleuré l'thème
Да, это кровь, но я едва коснулся этой темы
Le rap est dead, uniquement sur vos stations FM
Рэп мертв, только на ваших FM-станциях
J'me permets d'baiser profond chaque fils de lâche derrière l'écran
Я позволяю себе глубоко поцеловать каждого труса за экраном
Salopes sans talent qui veulent stopper l'élan des grands
Бездарные шлюхи, которые хотят остановить импульс великих людей
Ouais, toi t'es qu'une insulte de plus à chaque galette que t'estampilles
Да, ты только еще одно оскорбление для каждого пирожка, который ты печатаешь.
Le rap est mort ou c'est p't-êt' qu'il s'cache pour être tranquille?
Рэп мертв или он просто прячется, чтобы успокоиться?
Ici on est nombreux à l'côtoyer chaque soir
Здесь многие из нас встречаются с ним каждый вечер
Il porte une barbe, un blouson noir, traîne tard dans les squares
Он носит бороду, черную куртку, поздно бродит по скверам
Dans l'espoir d'être entendu par les plus sages
В надежде быть услышанным самыми мудрыми
Pas des p'tits critiques qu'ont pas encore goûté au dépucelage
Не те критические сиськи, которых еще не пробовала депиляция
Si l'rap est mort connard t'as plus qu'à t'mettre au ska
Если рэп мертв, придурок, у тебя есть что-то большее, чем просто попасть в СКА
En attendant, Anton Serra t'refait l'portait au Posca
Тем временем Антон Серра снова наденет тебя на Поску
Petit Darwin de la culture, élève de l'époque
Маленький Дарвин культуры, ученик эпохи
Ces sales réac' nous l'ont d'jà faite avec le jazz et le rock
Эти грязные реакционеры только что сделали это для нас с джазом и роком
Y'a plus de nécrophiles dans l'mouv' que d'faux rebelles dans l'moule
В движении больше некрофилов, чем фальшивых повстанцев в плесени
Le rap est mort? Nan, tu t'fourres un doigt dans l'boule
Рэп умер? Нет, вот ты тыкаешь пальцем в мяч.
Tu nous ignores car tout au fond tu restes amer
Ты игнорируешь нас, потому что в глубине души ты остаешься горьким
Paraît qu't'es old school donc va niquer ta mère
Я слышал, что ты старая школа, так что трахни свою маму





Writer(s): Néné Colerette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.