Paroles et traduction António Zambujo - Até O Fim
Se
a
gente
não
sabe
se
ama
If
we
don't
know
if
we
love
Se
a
gente
não
sabe
se
quer
If
we
don't
know
if
we
want
Não
vai
saciar
essa
chama
It
won't
quench
this
flame
Se
não
decifrar
o
que
é
If
we
don't
decipher
what
it
is
Se
algo
entre
nós
se
insinua
If
something
between
us
hints
E
doce
tontura
nos
traz
And
a
sweet
dizziness
brings
us
O
que
delicia
tortura
What
deliciously
tortures
E
não
dá
descanso
nem
paz
And
it
gives
no
rest
or
peace
É
que
o
amor
não
se
dissolve
assim
It's
that
love
doesn't
dissolve
like
this
Sem
dor,
se
não
for
Without
pain,
if
it's
not
Se
a
gente
não
sabe
se
ama
If
we
don't
know
if
we
love
E
não
se
decide
que
quer
And
we
don't
decide
we
want
A
dúvida
não
desinflama
Doubt
doesn't
cool
down
Enquanto
a
gente
não
se
der
Until
we
give
ourselves
Mas
se
algo
entre
nós
se
anuncia
But
if
something
between
us
announces
itself
E
não
se
disfarça
sequer
And
it
doesn't
even
disguise
itself
Não
dá
pra
deixar
pra
outro
dia
We
can't
leave
it
for
another
day
De
outra
semana
qualquer
Of
another
week
É
que
o
amor
não
se
dissolve
assim
It's
that
love
doesn't
dissolve
like
this
Sem
dor,
se
não
for
Without
pain,
if
it's
not
É
que
o
amor
não
se
dissolve
assim
It's
that
love
doesn't
dissolve
like
this
Sem
dor,
se
não
for
Without
pain,
if
it's
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Mendes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.