Paroles et traduction Vivek Sagar feat. Anurag Kulkarni - Maaya Maaya (From "Raja Raja Chora")
Maaya Maaya (From "Raja Raja Chora")
Maaya Maaya (From "Raja Raja Chora")
ఎకువలో
మాయ
In
the
more
there
is
magic
సీకటిలో
మాయ
In
the
dark
there
is
magic
సూపులలో
మాయ
In
the
swings
there
is
magic
ఊసులలో
మాయ
In
the
murmurs
there
is
magic
ఎకువలో
మాయ
In
the
more
there
is
magic
సీకటిలో
మాయ
In
the
dark
there
is
magic
సూపులలో
మాయ
In
the
swings
there
is
magic
ఊసులలో
మాయ
In
the
murmurs
there
is
magic
మాయ
మాయ
వీర
Magic,
magic
my
love
సాహో
ధీర
సూరా
Courageous
warrior,
my
brave
నింగి
నేల
పోరా
Fight
in
the
sky
and
on
the
ground
స్వాహా
చేసావేరా
Did
you
make
a
sacrifice?
(మాయ
మాయ
వీర
(Magic,
magic
my
love
సాహో
ధీర
సూరా
Courageous
warrior,
my
brave
నింగి
నేల
పోరా
Fight
in
the
sky
and
on
the
ground
స్వాహా
చేసావేరా)
Did
you
make
a
sacrifice?)
ఏ
అడ్డడ్డే
కొత్తావతారం
ఎత్తేసారే
మీరు
You
have
taken
on
a
new
form,
what
kind
of
mischief
are
you
up
to
now?
అసలేరి
కించిత్తైనా
శంకించేటి
వారు
There
really
aren't
many
who
would
suspect
you
ఏ
చిత్రాల
జంతరు
మంతరు
పెట్టెను
తెచ్చేసారు
What
kind
of
magic
tricks
have
you
brought
with
you?
జతకట్టి
చిత్రాలెన్నో
చూపెంచేస్తున్నారు
You
keep
showing
me
these
illusions
ఉన్నరచ్చం
మీరిద్దరొక
అచ్చు
హల్లుల్లా
The
two
of
you
are
like
perfect
matches
అరె
చెప్పండయ్యా
ఈ
హెచ్చులిక
తగ్గించేదెలా
Oh,
tell
me,
how
can
I
reduce
this
excess?
Fly
high,
two
wings
లేని
వయస్సులై
Fly
high,
two
wingless
ages
Sky
మోత్తం
చుట్టారోయ్
You've
circled
the
entire
sky
Fly
high,
two
light
weight
మనసుల్లాయే
Fly
high,
two
light-hearted
minds
Sky
మోత్తం
చుట్టారోయ్
ఎట్టారోయ్
You've
circled
the
entire
sky,
how
did
you
do
it?
(ఏకువలోనా
మాయ
(In
the
more,
there
is
magic
సీకటిలోను
మాయ
In
the
dark,
there
is
magic
ఊసులు
చానా
మాయ
In
the
murmurs
there
is
so
much
magic
సూపులు
కూడా
మాయ
Even
in
the
swings
there
is
magic
ఏకువలోనా
మాయ
In
the
more,
there
is
magic
సీకటిలోను
మాయ
In
the
dark,
there
is
magic
ఊసంతా
మాయ
In
the
murmurs
there
is
magic
సూపులు
కూడా
మాయ
Even
in
the
swings
there
is
magic
మాయ
మాయ
మాయ
Magic,
magic,
magic
మాయ
మాయ
మాయ)
Magic,
magic,
magic)
ఇంతలో
ఎందుకో
వింతగా
ఇంత
ఉల్లాసం
Why
is
there
so
much
excitement
all
of
a
sudden?
ఉందిలే
పొందులో
జంటగా
కొంటె
సల్లాపం
There
is
a
playful
conversation
in
the
cabin
ఎద
గోలగోలగా
ఈల
వేసే
ఈ
హాయిలో
In
this
joy,
my
heart
beats
faster
జాలిపడి
జావలీల
జోలాలి
పాడే
ఈ
గాలిలో
In
this
wind
that
sings
lullabies
with
compassion
కాలం
తరించేలా
ఈ
వేళా
To
pass
the
time,
this
moment
వేరే
ప్రపంచాలే
చేరాలా
Should
we
go
to
another
world?
మత్తులో
ఎత్తులో
కొత్తగా
ఉంది
యవ్వారం
In
this
intoxication,
at
this
height,
my
youth
feels
new
ఇద్దెలే
వద్దులే
అడ్డుగా
ఉంది
బండారం
The
two
of
us
are
enough,
don't
let
anything
get
in
our
way
ఎహె
దొరకని
దొరగారు
గిరి
దాటేనంట
జోరు
Oh,
the
unattainable
king,
you
say
you
will
cross
the
mountain
(I
will
cross
it)
(దాటేనంట
జోరు)
(I
will
cross
it)
ఇరు
పడవల
పోరు
చేసేను
హొరాహొరు
You
have
made
a
fight
between
the
two
boats,
and
(I
will
do
it
again)
చేసేను
హొరాహొరు
I
will
do
it
again
ఇననంటే
తెడ్డే
జారు
If
you
insist,
I
will
slide
down
ఉంటే
అచ్చం
మీరిద్దరొక
హచ్చు
హల్లుల్లా
If
you
stay,
the
two
of
you
are
like
perfect
matches
అరె
చెప్పండయ్యా
ఈ
చిక్కులని
తప్పించేదేల్లా
Oh,
tell
me,
how
can
I
avoid
these
problems?
Fly
high,
two
wings-u
లేని
వయస్సులై
Fly
high,
two
wingless
ages
Sky
మోత్తం
చుట్టారోయ్
You've
circled
the
entire
sky
Fly
high,
two
light
weight
మనసుల్లాయే
Fly
high,
two
light-hearted
minds
Sky
మోత్తం
చుట్టారోయ్
ఎట్టారోయ్
You've
circled
the
entire
sky,
how
did
you
do
it?
ఏ
అడ్డడ్డే
కొత్తావతారం
ఎత్తేసారే
మీరు
You
have
taken
on
a
new
form,
what
kind
of
mischief
are
you
up
to
now?
అసలేరి
కించిత్తైనా
శంకించేటి
వారు
There
really
aren't
many
who
would
suspect
you
(మాయ
మాయ
వీర
(Magic,
magic
my
love
సాహో
ధీర
సూరా
Courageous
warrior,
my
brave
నింగి
నేల
పోరా
Fight
in
the
sky
and
on
the
ground
స్వాహా
చేసావేరా)
Did
you
make
a
sacrifice?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vivek Sagar, Sanapathi Bharadwaj Pathrudu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.