Anzenchitai - ジョンがくれたGUITAR - traduction des paroles en anglais

ジョンがくれたGUITAR - Anzenchitaitraduction en anglais




ジョンがくれたGUITAR
The Guitar John Gave Me
そのGUITARは SHOW WINDOWに
The guitar is in the shop window
なつかしく 眠ってた
Sleeping away, looking nostalgic
まだ長い髪がなんだか
My long hair still looks
かっこよかった季節 瞳に浮かぶ
Cool as ever, and my eyes twinkle
硝子に映る
I see myself in the glass
僕は突然
Suddenly, I'm
18才の笑顔
18 years old and smiling
そう ぶつかるものを
Yes, I had nothing to fear
恐れもしない
And my heart was racing
持ってたんだ
I had so much to prove
汚れたシャツさえも
Even my dirty shirt seemed like
勲章だった
A badge of honor
仲間と一緒に
With my friends
覚えたてのコードで 夢を見た
We learned new chords and dreamed
あのGUITARが 僕にくれた
The guitar gave me
ときめきは どこだろう
That thrill, but where is it now?
もし いま手にいれられたら
If I could hold it in my hands again
なにが心を 変えてゆくのだろう
What would change my heart again?
ふりむく街に
I turn around and see the city
大人になった
I've grown up,
彼女が微笑む
She smiles at me
でも 僕はなぜだか
But for some reason, I'm here
ここにいたくて
I want to be here,
唇かみしめた
I bite my lip
そして風のGAME
And then the wind blows
まにあいそうな
It's time to go,
気がした途端に
I feel it's time,
消えてゆく幻に 飛びこんだ
And the dream fades away and I jump in
このGUITARで 僕はいつも
With this guitar, I always
愛ばかり 捜してく
Search for love
だからしばらくは さみしさに
So for now, just let me be alone
僕をしまってほしい
I need to hide away
このGUITARは SHOW WINDOWに
The guitar is in the shop window
いつまでも 眠ってる
Still sleeping away
あたたかい春の 陽ざしが
When the warm spring sun
やさしくなるとき
Shines down gently
かならず 僕は笑顔で 戻るから
I will come back, smiling, you can count on it





Writer(s): Koji Tamaki, Goro Matsui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.