Paroles et traduction Anzenchitai - 風
瞳に風が吹いて
坂道を
The
wind
whispers
in
my
eyes,
down
a
hill
ひとりで
下りてみたい気がしてた
I
felt
like
walking
alone
for
a
while
なまえで呼べそうな
履き古した靴からは
From
the
worn-out
shoes
that
I
could
call
by
name
忘れかけた詩が聞ける
I
hear
a
poem
I
had
forgotten
ふりかえると
何もない空なのに
When
I
look
back,
there
is
nothing
but
the
sky
僕だけが
むずかしくて
Yet
I
alone
am
full
of
complexities
もしもここで
君に逢わないでいたなら
If
I
had
not
met
you
here
心まで
渇いたろう
My
heart
would
have
withered
涙をあつめてきたハンカチに
On
the
handkerchief
that
has
collected
my
tears
迷路の地図ばかりを
描いてきた
I
have
only
drawn
maps
of
labyrinths
それぞれに過した
わずかな物語には
In
the
short
stories
that
we
each
lived
なくせない
場面もみてた
There
were
scenes
we
couldn't
lose
なにもかもが
ためいきをつく一瞬(とき)に
When
everything
sighs
for
a
moment
やさしさを
逃がしている
We
let
kindness
slip
away
あきらめれば
泣かなくてすむだろうけど
If
I
give
up,
I
won't
have
to
cry
微笑も消えるはず
But
my
smile
will
also
fade
遠くふたり
みえないほどはなれて
Far
apart,
so
far
we
can't
see
each
other
あの夏に生まれてきた
We
were
born
in
that
summer
君の髪が綺麗な秘密を教えて
Tell
me
the
beautiful
secret
in
your
hair
しなやかな
ささやきで
In
a
gentle
whisper
瞳に風が吹いて
そのときに
When
the
wind
whispers
in
my
eyes,
at
that
moment
誰にも
かなえられる夢がある
Anyone
can
have
a
dream
come
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松井 五郎, 玉置 浩二, 玉置 浩二, 松井 五郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.