Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perhaps Vampires Is a Bit Strong But…
Vielleicht sind Vampire etwas übertrieben, aber…
I've
seen
your
eyes
as
they
fix
on
me
Ich
habe
gesehen,
wie
deine
Augen
mich
fixiert
haben
What
is
he
doing?
What
on
earth's
the
plan?
Has
he
got
one?
Was
macht
er
da?
Was
um
alles
in
der
Welt
ist
sein
Plan?
Hat
er
überhaupt
einen?
You'd
better
give
me
some
pointers
Du
solltest
mir
mal
ein
paar
Tipps
geben
Since
you
are
the
big
rocket
launcher
and
I'm
just
the
shotgun.
Denn
du
bist
ja
der
große
Raketenwerfer
und
ich
nur
die
Schrotflinte.
Well
I
ain't
got
no
dollar
signs
in
my
eyes
Nun,
ich
habe
keine
Dollarzeichen
in
meinen
Augen
That
might
be
a
surprise
but
it's
true
Das
mag
dich
überraschen,
aber
es
ist
wahr
That
I'm
not
like
you
and
I
don't
want
your
advice
Dass
ich
nicht
wie
du
bin
und
deinen
Rat
nicht
will
Or
your
praise
or
to
move
in
the
ways
you
do
and
I
never
will.
Oder
dein
Lob
oder
mich
so
zu
verhalten,
wie
du
es
tust,
und
das
werde
ich
auch
nie.
Cause
all
you
people
are
vampires
Denn
ihr
seid
alle
Vampire
And
all
your
stories
are
stale
Und
all
eure
Geschichten
sind
abgestanden
And
though
you
pretend
to
stand
by
us
Und
obwohl
ihr
vorgebt,
uns
beizustehen
I
know
you're
certain
we'll
fail
Weiß
ich,
dass
ihr
sicher
seid,
dass
wir
scheitern
werden
I've
seen
your
eyes
as
they
fix
on
me
Ich
habe
gesehen,
wie
deine
Augen
mich
fixiert
haben
Full
of
confusion
Voller
Verwirrung
Your
snarl
is
just
so
condescending
Dein
Grinsen
ist
einfach
so
herablassend
Try
to
explain
that
we're
onto
a
win
Versuch
zu
erklären,
dass
wir
auf
der
Gewinnerseite
stehen
If
the
fee
we
are
in
Wenn
die
Gebühr,
die
wir
zahlen
Near
recoups
what
we're
spending
Fast
das
wieder
einbringt,
was
wir
ausgeben
He
says,
I
can't
believe
that
you
drove
all
that
way
Er
sagt:
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
den
ganzen
Weg
gefahren
bist
Well
how
much
did
they
pay
ya?
How
much
did
they
pay
ya?
Nun,
wie
viel
haben
sie
dir
bezahlt?
Wie
viel
haben
sie
dir
bezahlt?
You'd've
been
better
to
stay
round
our
way
Du
wärst
besser
in
unserer
Gegend
geblieben
Thinking
'bout
things
but
not
actually
doing
a
thing
Über
Dinge
nachdenken,
aber
nichts
wirklich
tun
Cause
all
you
people
are
vampires
Denn
ihr
seid
alle
Vampire
And
all
your
stories
are
stale
Und
all
eure
Geschichten
sind
abgestanden
And
though
you
pretend
to
stand
by
us
Und
obwohl
ihr
vorgebt,
uns
beizustehen
I
know
you're
certain
we'll
fail
Weiß
ich,
dass
ihr
sicher
seid,
dass
wir
scheitern
werden
Cause
all
you
people
are
vampires
Denn
ihr
seid
alle
Vampire
And
all
your
stories
are
stale
Und
all
eure
Geschichten
sind
abgestanden
And
though
you
pretend
to
stand
by
us
Und
obwohl
ihr
vorgebt,
uns
beizustehen
I
know
you're
certain
we'll
fail
Weiß
ich,
dass
ihr
sicher
seid,
dass
wir
scheitern
werden
All
you
people
are
vampires!
Ihr
seid
alle
Vampire!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.