Paroles et traduction Aref - Bist Salegi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
روی
دیوار
یه
عکس
عزیزه
عکسی
که
داره
با
چشمام
همبستگی
On
the
wall
is
a
precious
photo,
one
that
connects
with
my
eyes
از
هوای
تازه
ای
لبریزه
این
عکس
خوب
زمان
بیست
سالگی
It
fills
the
air
with
a
fresh
breeze,
this
beautiful
image
from
my
twenties
انگار
همین
دیروزه
که
بودم
من
یه
تصویر
از
جوونی
واسه
پدر
It
feels
like
just
yesterday
I
was
a
reflection
of
youth
for
my
father
فریاد
من
طلوع
زندگی
بود
در
حس
من
عشق
رمنده
مثل
سفر
My
cries
were
the
dawn
of
life,
my
spirit
a
wandering
love
on
an
endless
journey
بیست
سالگی
من
خورشید
خوبش
گمشده
My
twenties,
a
radiant
sun
that
has
now
vanished
یه
اسم
کودکی
که
خط
خورده
A
childhood
name
now
faded
away
بیست
سالگی
فصل
سبز
فصل
نور
My
twenties,
a
season
of
vibrant
green
and
brilliant
light
ای
سرحد
عشق
نمای
مرز
غرور
Oh,
threshold
of
love,
boundary
of
pride
صخره
ی
سخت
میشکست
تو
مشت
تو
Solid
rock
shattered
in
your
fist
از
اون
گل
زرد
برات
موند
حرف
دروغ
But
from
that
golden
flower,
only
deceptive
words
remain
ای
عکس
من
غریبن
دو
تا
چشمات
Oh
photo
of
me,
stranger
with
two
eyes
این
قامت
درد
تکیده
نگو
که
نیست
This
broken,
aching
form
cannot
deny
your
existence
تو
باور
کن
باور
کن
تا
هستم
Believe
me,
believe
me,
even
as
I
age
اگر
چه
شکلم
که
پیره
شکل
تو
نیست
Though
my
appearance
has
changed,
your
youthful
image
remains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.