Paroles et traduction Arijit Singh - Chol Naa Jai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
আকাশ
যেবার
প্রথম
দিন
When
the
sky
saw
the
first
day
সূর্য
দেখেছিলো
And
beheld
the
sun
কে
আর
বলতে
পারে?
Who
can
tell
them?
রোদ
কুয়াশার
খেলনা
চাই
The
sun
and
mist
play
games,
সাহস
হলে
সঙ্গী
If
you're
brave,
be
their
companion,
মরিচীকায়
ছুটতে
যায়
They'll
chase
you
into
mirages,
কেউ
জানে
না
কোন
দিক
None
know
in
which
direction.
সে
সব
পথে
চলতে
ক'জন
পারে?
How
many
can
walk
on
those
paths?
চল
না
যাই
Come
on,
let's
go,
পথ
হারাই
Let's
lose
our
way
অচেনা
উদ্দেশ্যে
To
an
unknown
destination.
রাত্রি
হোক
Let
night
fall,
জ্বালবো
নিরুদ্দেশে
In
the
wilderness.
চল
না
যাই
Come
on,
let's
go,
পথ
হারাই
Let's
lose
our
way
অচেনা
উদ্দেশ্যে
To
an
unknown
destination.
রাত্রি
হোক
Let
night
fall,
জ্বালবো
নিরুদ্দেশে
In
the
wilderness.
ওও
ওও
ও
হো...
Oh
oh
oh
ho...
Row
the
boat,
just
row
the
boat
Row
the
boat,
just
row
the
boat
তুই
নৌকা
চড়,
তুই
ভেলায়
ওঠ
You
get
on
the
boat,
you
get
in
the
canoe
তুই
রাত
খুঁজিস,
হয়ে
নদীর
চর
You
seek
the
night,
becoming
a
riverbank
তুই
চাঁদ
হয়ে
আজ
ঝাঁপড়ে
পড়
You
become
the
moon
and
fall
into
the
hut
today
Just
row
the
boat
Just
row
the
boat
Just
row
the
boat
Just
row
the
boat
Just
row
the
boat
Just
row
the
boat
Just
row
the
boat
Just
row
the
boat
Just
row
the
boat
Just
row
the
boat
পেলে
হট্ট
-মেলার
দেশ
If
you
find
a
fairground,
চল
উড়বো
খামখাই
Let's
fly
for
no
reason.
এলে
ঝর্ণা
দেখার
দিন
If
the
day
comes
to
see
the
waterfall,
চল
কাটতে
ভুলে
যাই
Let's
forget
to
cut
it.
আকাশ
যেবার
প্রথম
দিন
When
the
sky
saw
the
first
day
সূর্য
দেখেছিলো
And
beheld
the
sun
কে
আর
বলতে
পারে?
Who
can
tell
them?
রোদ
কুয়াশার
খেলনা
চাই
The
sun
and
mist
play
games,
সাহস
হলে
সঙ্গী
If
you're
brave,
be
their
companion,
মরিচীকায়য়
ছুটতে
যায়
They'll
chase
you
into
mirages,
কেউ
জানে
না
কোন
দিক
None
know
in
which
direction.
সে
সব
পথে
চলতে
ক'জন
পারে?
How
many
can
walk
on
those
paths?
চল
না
যাই
Come
on,
let's
go,
পথ
হারাই
Let's
lose
our
way
অচেনা
উদ্দেশ্যে
To
an
unknown
destination.
রাত্রি
হোক
Let
night
fall,
জ্বালবো
নিরুদ্দেশে
In
the
wilderness.
চল
না
যাই
Come
on,
let's
go,
পথ
হারাই
Let's
lose
our
way
অচেনা
উদ্দেশ্যে
To
an
unknown
destination.
রাত্রি
হোক
Let
night
fall,
জ্বালবো
নিরুদ্দেশে
In
the
wilderness.
ওও
ওও
ও
হো...
Oh
oh
oh
ho...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indraadip Dasgupta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.