Shankar-Ehsaan-Loy - Kaash - traduction des paroles en allemand

Kaash - Arijit Singh feat. Alyssa Mendonsatraduction en allemand




Kaash
Wenn doch nur
मेहरबानी है तक़दीरों की
Es ist die Gnade des Schicksals,
जो तेरी-मेरी राहें यूँ के मिली है
dass unsere Wege sich so getroffen haben.
है ये कहानी उन लक़ीरों की
Dies ist die Geschichte jener Linien,
जो तेरे मेरे हाथों की जुड़ रही हैं
die sich auf deinen und meinen Händen verbinden.
एक रेत का सहरा हूँ मैं
Ich bin eine Wüste aus Sand,
बारिश की फ़िज़ा है तू
du bist die Brise des Regens.
आधा लिखा एक खत हूँ मैं
Ich bin ein halb geschriebener Brief,
और खत का पता है तू
und du bist die Adresse des Briefes.
तू अगर काश समझ पाए
Wenn du doch nur verstehen könntest,
मेरे लिए क्या है तू?
was du für mich bist?
अगर काश समझ पाए
Wenn du doch nur verstehen könntest,
मेरे लिए क्या है तू?
was du für mich bist?
अगर काश समझ पाए
Wenn du doch nur verstehen könntest,
मेरे लिए क्या है तू?
was du für mich bist?
अगर काश समझ पाए
Wenn du doch nur verstehen könntest,
मेरे लिए क्या है तू?
was du für mich bist?
ना था मुझे पता, ना थी तुझे ख़बर
Ich wusste es nicht, und du hattest keine Ahnung,
के इस क़दर क़रीब आएँगे
dass wir uns so nahekommen würden.
भले ही देर से मिलेंगे हम मगर
Auch wenn wir uns spät treffen werden, aber
लिखा के यूँ नसीब लाएँगे
das Schicksal wird es so geschrieben bringen.
खुश-नसीबी है मेरी आँखों की
Es ist das Glück meiner Augen,
जो तेरा सपना रातों को देखती हैं
dass sie nachts von dir träumen.
खुशमिज़ाजी है मेरी बाहों की
Es ist die Freude meiner Arme,
तेरी हरारत से खुद को सेकती है
die sich an deiner Wärme wärmen.
मैं रात हूँ और चाँद की
Ich bin die Nacht, und wie des Mondes
सुरत की तरह है तू
Antlitz bist du.
लग के नही जो छूटती
Wie eine Angewohnheit, die man nicht loswird,
आदत की तरह है तू
so bist du.
तू अगर काश समझ पाए
Wenn du doch nur verstehen könntest,
मेरे लिए क्या है तू?
was du für mich bist?
अगर काश समझ पाए
Wenn du doch nur verstehen könntest,
मेरे लिए क्या है तू?
was du für mich bist?
तू अगर काश समझ पाए
Wenn du doch nur verstehen könntest,
मेरे लिए क्या है तू?
was du für mich bist?
अगर काश समझ पाए
Wenn du doch nur verstehen könntest,
मेरे लिए क्या है तू?
was du für mich bist?





Writer(s): Amitabh Bhattacharya, Shankar Mahadevan, Aloyius Peter Mendonsa, Ehsaan Noorani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.