Paroles et traduction Arijit Singh feat. Neeti Mohan, Aditya Roy Kapur, Varun Dhawan, Alia Bhatt, Kiara Advani & Madhuri Dixit - First Class
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
मेरे
होंठों
से
धुआँधार
निकलती
है
जो
बोली
Every
word
that
escapes
my
lips
is
powerful
जैसे,
जैसे
बंदूक़
की
गोली
Like
a
gun
shot
मेरे
तेवर
में
है
तहज़ीब
की
रंगीन
रंगोली
My
demeanor
is
a
colorful
tapestry
of
refinement
जैसे,
जैसे
हो
ईद
में
होली
Like
a
blend
of
Eid
and
Holi
मेरे
होंठों
से
धुआँधार
निकलती
है
जो
बोली
Every
word
that
escapes
my
lips
is
powerful
जैसे,
जैसे
बंदूक़
की
गोली
Like
a
gun
shot
मेरे
तेवर
में
है
तहज़ीब
की
रंगीन
रंगोली
My
demeanor
is
a
colorful
tapestry
of
refinement
जैसे,
जैसे
हो
ईद
में
होली
Like
a
blend
of
Eid
and
Holi
मेरी
जीवन
की
दशा,
थोड़ा
रस्तों
का
नशा
The
state
of
my
life
is
a
bit
of
intoxication
from
the
journey
थोड़ी
मंज़िल
की
प्यास
है
A
bit
of
thirst
for
the
destination
बाक़ी
सब
first
class
है
Everything
else
is
first
class
बाक़ी
सब
first
class
है
Everything
else
is
first
class
बाक़ी
सब
first
class
है,
हाँ,
क़सम
से
Everything
else
is
first
class,
yes,
I
swear
बाक़ी
सब
first
class
है
Everything
else
is
first
class
पल
में
तोला,
पल
में
मासा,
जैसी
बाज़ी
वैसा
पासा
In
a
moment,
precious
as
gold,
in
a
moment,
insignificant
as
a
speck
अपनी
थोड़ी
हटके
दुनियादारी
है
My
worldly
ways
are
a
bit
unconventional
करना
क्या
है
चाँदी-सोना?
जितना
पाना,
उतना
खोना
What
use
is
silver
and
gold?
You
gain
as
much
as
you
lose
हम
तो
दिल
के
धंधे
के
व्यापारी
हैं
For
I
am
a
businessman
of
the
heart
मेरी
मुस्कान
लिए
कभी
आती
है
सुबह
Sometimes
the
morning
brings
your
smile
कभी
शामें
उदास
हैं
And
at
times,
the
evenings
are
downcast
बाक़ी
सब
first
class
है
Everything
else
is
first
class
बाक़ी
सब
first
class
है
Everything
else
is
first
class
बाक़ी
सब
first
class
है,
हाँ,
क़सम
से
Everything
else
is
first
class,
yes,
I
swear
बाक़ी
सब
first
class
है
Everything
else
is
first
class
ओ,
सबके
होंठों
पे
चर्चा
तेरा,
बँटता
गलियों
में
पर्चा
तेरा
Oh,
everyone
gossips
about
you
यूँ
तो
आशिक़
हैं
लाखों,
मगर
सबसे
ऊँचा
है
दर्जा
तेरा
Your
name
is
on
every
street
corner
जेब
में
हो
अठन्नी
भले,
चलता
नोटों
में
खर्चा
तेरा
Though
there
are
millions
of
lovers
यूँ
तो
आशिक़
हैं
लाखों,
मगर
सबसे
ऊँचा
है
दर्जा
तेरा
Your
status
is
the
highest
सबसे
ऊँचा
है
दर्जा
तेरा
Your
status
is
the
highest
मेरी
तारीफ़
से
छुपती
फिरें
बदनामियाँ
मेरी
My
compliments
hide
my
infamous
deeds
जैसे,
जैसे
हो
आँख-मिचौली
Like
a
game
of
hide-and-seek
मेरे
तेवर
में
है
तहज़ीब
की
रंगीन
रंगोली
My
demeanor
is
a
colorful
tapestry
of
refinement
जैसे,
जैसे
हो
ईद
में
होली
Like
a
blend
of
Eid
and
Holi
मेरी
जीवन
की
दशा,
थोड़ा
रस्तों
का
नशा
The
state
of
my
life
is
a
bit
of
intoxication
from
the
journey
थोड़ी
मंज़िल
की
प्यास
है
A
bit
of
thirst
for
the
destination
बाक़ी
सब
first
class
है
Everything
else
is
first
class
बाक़ी
सब
first
class
है
Everything
else
is
first
class
बाक़ी
सब
first
class
है,
हाँ,
क़सम
से
Everything
else
is
first
class,
yes,
I
swear
बाक़ी
सब
first
class
है,
हाँ
Everything
else
is
first
class,
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amitabh Bhattacharya, Pritam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.