Paroles et traduction Arijit Singh feat. Sushant Singh Rajput & Sara Ali Khan - Jaan 'Nisaar (Arijit)
Jaan 'Nisaar (Arijit)
Jaan 'Nisaar (Arijit)
ना
मारेगी
दीवानगी
मेरी,
ना
मारेगी
आवारगी
मेरी
My
madness
won't
kill
me,
nor
will
my
vagrancy
कि
मारेगी
ज़्यादा
मुझे
मौत
से
नाराज़गी
तेरी
Rather,
your
resentment
will
hurt
me
more
than
death
क्यूँ
इतना
हुआ
है
तू
ख़फ़ा?
है
ज़िद
किस
बात
की
तेरी?
Why
are
you
so
angry?
What
is
your
grudge?
कि
मारेगी
ज़्यादा
मुझे
मौत
से
नाराज़गी
तेरी
Rather,
your
resentment
will
hurt
me
more
than
death
जाँ-निसार
है,
जाँ-निसार
I
sacrifice
my
life
for
you
तेरे
प्यार
पे,
मेरे
यार,
जाँ-निसार
है,
mmm
For
your
love,
my
dear,
I
sacrifice
my
life
दुनिया-ज़माने
से
रिश्ते
मिटाए
हैं
I
have
cut
all
ties
with
the
world
तुझसे
ही
यारी
है
हमारी,
एक
बार
तो
आ
I
only
have
a
relationship
with
you,
come
to
me
once
मैंने
निभाया
है,
करके
दिखाया
है
I
have
kept
my
word,
I
have
fulfilled
my
duties
ले,
तेरी
बारी,
इक
वारी
तू
भी
प्यार
निभा
Now
it's
your
turn,
please
fulfill
your
love
तू
भी
प्यार
निभा,
ओ,
यारा
You
fulfill
your
love
too,
oh,
my
love
तेरी
बेरुख़ी
से
है
बड़ी
उमर
इंतज़ार
की
मेरी
Your
indifference
makes
my
wait
seem
like
an
eternity
कि
मारेगी
ज़्यादा
मुझे
मौत
से
नाराज़गी
तेरी
Rather,
your
resentment
will
hurt
me
more
than
death
क्यूँ
इतना
हुआ
है
तू
ख़फ़ा?
है
ज़िद
किस
बात
की
तेरी?
Why
are
you
so
angry?
What
is
your
grudge?
कि
मारेगी
ज़्यादा
मुझे
मौत
से
नाराज़गी
तेरी
Rather,
your
resentment
will
hurt
me
more
than
death
जाँ-निसार
है,
जाँ-निसार
I
sacrifice
my
life
for
you
तेरे
प्यार
पे,
मेरे
यार
For
your
love,
my
dear
जाँ-निसार
है,
जाँ-निसार
I
sacrifice
my
life
for
you
तेरे
प्यार
पे,
मेरे
यार,
जाँ-निसार
है,
mmm
For
your
love,
my
dear,
I
sacrifice
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amit Surrendra Trivedi, Amitabh Bhattacharya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.