Arijit Singh - Ki Honda Pyaar - Arijit Singh Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arijit Singh - Ki Honda Pyaar - Arijit Singh Version




Ki Honda Pyaar - Arijit Singh Version
What is Love - Arijit Singh Version
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ ਵੇ, ਸਬ ਛੁੱਟਾ ਵੇ
My heart is broken, everything is lost,
ਮਾਹੀਆ, ਤੂੰ ਕੀ ਲੈ ਗਿਆ?
Beloved, what have you taken?
ਜੱਗ ਰੁੱਠਾ ਵੇ, ਹੋ, ਰੱਬ ਝੁੱਠਾ ਵੇ
The world is angry, God feels false,
ਬੰਦਿਆ ਨੂੰ ਕੀ ਕਹਿ ਗਿਆ?
What did you tell everyone?
ਰੋਂਦੀ-ਰੋਂਦੀ ਅੱਖੀਓਂ ਸੇ ਸੁਪਣੇ ਵੀ ਝਰ-ਝਰ ਜਾਵੇ
Crying, from my eyes, even dreams fall away,
ਕੀ ਕਿਸ ਨੂੰ ਬਤਾਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Who can I tell, what is love?
ਦਰ-ਦਰ ਫਿਰੇ, ਆਕੇ ਯਾਰ ਨਜ਼ਰ ਕਿੱਥੋਂ ਆਵੇ?
Wandering door to door, where can I find my beloved?
ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਬਤਾਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Who can I tell her, what is love?
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ ਵੇ, ਹੋ, ਸਬ ਝੁੱਠਾ ਵੇ
My heart is broken, everything is a lie,
ਮਾਹੀਆ, ਤੂੰ ਕੀ ਦੇ ਗਿਆ?
Beloved, what have you given?
ਜੱਗ ਰੁੱਠਾ ਵੇ, ਹੋ, ਰੱਬ ਝੁੱਠਾ ਵੇ
The world is angry, God feels false,
ਮਾਹੀਆ, ਤੂੰ ਕੀ ਕਹਿ ਗਿਆ?
Beloved, what have you said?
ਰੋਂਦੀ-ਰੋਂਦੀ ਅੱਖੀਓਂ ਸੇ ਸੁਪਣੇ ਵੀ ਬਹਿ-ਬਹਿ ਜਾਵੇ
Crying, from my eyes, even dreams fade away,
ਕੀ ਕਿਸ ਨੂੰ ਬਤਾਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Who can I tell, what is love?
ਦਰ-ਦਰ ਫਿਰੇ, ਆਕੇ ਯਾਰ ਨਜ਼ਰ ਕਿੱਥੋਂ ਆਵੇ?
Wandering door to door, where can I find my beloved?
ਕੀ ਸਮਝ ਨਾ ਆਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
I can't understand, what is love?
कोई इश्क़ दिलासा दे के
Someone give me solace in love,
इक इल्म ज़रा सा दे-दे
Give me just a little bit of knowledge,
वो जो मेरा था, मुझे ही क्यूँ मिलता ही नहीं?
She who was mine, why can't I find her?
कभी तुझसे बग़ावत कर लूँ
Sometimes I rebel against you (God),
चाहे चुप के इबादत कर लूँ
Sometimes I pray to you silently,
कुछ भी मैं कर लूँ, तू क्यूँ सुनता ही नहीं?
Whatever I do, why don't you listen?
मेरा मेहरम मारे ताने, मेरा इश्क़ रहम ना जाने
My loved ones taunt me, my love knows no mercy,
कैसी सच्ची प्रीत लगा के भी
Even after giving such true love,
ਤੂੰ ਕੱਲਾ ਰਹਿ ਗਿਆ ਵੇ
You are left alone.
ਟੂਟੇ-ਟੂਟੇ ਦਿਲ ਦੀ ਇਹ ਧੜਕਨ ਟੁਰ-ਟੁਰ ਜਾਵੇ
The beating of this broken heart fades away,
ਕਿੱਥੋਂ ਉੱਡ ਜਾਵੇ? ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Where does it go? What is love?
ਪੀਰ-ਫ਼ਕੀਰਾਂ ਵੀ ਕਿੰਨੀ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਾਵੇ?
Even saints and sages, how many books can they make me read?
ਕੀ ਸਮਝ ਨਾ ਆਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
I can't understand, what is love?
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ, ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ
My heart is broken, beloved, my heart is broken, beloved,
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ, ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ
My heart is broken, beloved, my heart is broken, beloved,
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ, ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ
My heart is broken, beloved, my heart is broken, beloved,
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ, ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ
My heart is broken, beloved, my heart is broken, beloved,
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ, ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ
My heart is broken, beloved, my heart is broken, beloved,
'आलम-फ़ाज़िल यार सयाने
Wise and knowledgeable friends
आए थे हम को समझाने
Came to explain it to me
हम ने कहा, "तुम्हें ख़ाक पता है"
I said, "You know nothing"
जिस को लगी है, वो ही जाने
Only the one who feels it, knows
ਰੋਂਦੀ-ਰੋਂਦੀ ਅੱਖੀਓਂ ਸੇ ਸੁਪਣੇ ਵੀ ਝਰ-ਝਰ ਜਾਵੇ
Crying, from my eyes, even dreams fall away,
ਕੀ ਨਜ਼ਰ ਨਾ ਆਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
I can't see, what is love?
ਪੀਰ-ਫ਼ਕੀਰਾਂ ਵੀ ਇੰਨੀ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਾਵੇ
Even saints and sages, how many books can they make me read?
ਕੀ ਸਮਝ ਨਾ ਆਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
I can't understand, what is love?
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ ਵੇ, ਓ, ਸਬ ਛੁੱਟਾ ਵੇ
My heart is broken, oh, everything is lost,
ਮਾਹੀਆ, ਤੂੰ ਕੀ ਲੈ ਗਿਆ?
Beloved, what have you taken?





Writer(s): Vishal Mishra, Raj Shekhar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.