Paroles et traduction Arijit Singh - Kya Pataa (From "Drishyam")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kya Pataa (From "Drishyam")
Что, если (Из фильма "Drishyam")
खामोश
रहने
से
दम
घुटता
है
От
молчания
душат
стены,
और
बोलने
से
ज़ुबाँ
छिलती
है
А
от
слов
— язык
в
крови,
изранен.
डर
लगता
है
नंगे
पाँव
मुझे
Боюсь
ступать
босыми
ногами,
कोई
कब्र
पाँव
तले
हिलती
है
Под
ними
чья-то
могила
стонет.
परेशान
हूँ
ज़िन्दगी
से
Устал
я
от
жизни
суровой,
क्या
पता,
कब,
कहाँ
से
मारेगी
ज़िन्दगी
Что,
если,
когда,
где
жизнь
меня
достанет?
क्या
पता,
कब,
कहाँ
से
मारेगी
ज़िन्दगी
Что,
если,
когда,
где
жизнь
меня
достанет?
बस
के
मैं
ज़िन्दगी
से
डरता
हूँ
Просто
я
жизни
боюсь,
дорогая.
बस
के
मैं
ज़िन्दगी
से
डरता
हूँ
Просто
я
жизни
боюсь,
дорогая.
मौत
का
क्या
है
एक
बार
मारेगी
Смерть?
Что
смерть
— она
один
раз
ударит.
धूल
उड़ने
लगती
है
जब
शाम
की
Пыль
поднимается
в
вечерний
час,
सब
काँच
भर
जाते
हैं
दर्द
से
Все
стекла
наполняются
болью
сейчас.
मैं
डरता
हूँ,
मैं
डरता
हूँ
Я
боюсь,
я
боюсь,
милая.
दिल
जब
धड़कने
से
थकने
लगे
Когда
сердце
устанет
биться
в
груди,
नींद
आने
लगती
है
तब
दर्द
से
Боль
приносит
сон,
забытье
найди.
अनजान
हूँ
ज़िन्दगी
से
Не
знаю
я
жизни
пути,
क्या
पता,
कब,
कहाँ
से
मारेगी
ज़िन्दगी
Что,
если,
когда,
где
жизнь
меня
достанет?
बस
के
मैं
ज़िन्दगी
से
डरता
हूँ
Просто
я
жизни
боюсь,
родная.
बस
के
मैं
ज़िन्दगी
से
डरता
हूँ
Просто
я
жизни
боюсь,
родная.
मौत
का
क्या
है
एक
बार
मारेगी
Смерть?
Что
смерть
— она
один
раз
ударит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VISHAL BHARDWAJ, GULZAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.