Arkona - Lunaris - traduction des paroles en anglais

Lunaris - Arkonatraduction en anglais




Lunaris
Lunaris
Do królestwa boskiego wkroczyłem
Into the divine kingdom I stepped
Ostoi nieziemskiej samotności
A stronghold of unearthly solitude
Księżycowe światło zawsze wskazywało
The moon’s light has always illuminated
Moją drogę do bluźnierstwa
My path of blasphemy
Życie pełne grzechu obrałem
A life ridden with sin I chose
Bezcześciłem świątynie boskości
I profaned the temples of divinity
Judaszowi nic nie powiedziałem
To Judas I spoke no word
Odwróciłem się do niego plecami
My back turned towards him
Lodem zmroziłem żyły i ciało
With ice I froze my veins and flesh
Przepełnione umieraniem
Filled with death throes
Księżyc duszę pochłonął
The moon has devoured my soul
Nie sługę, lecz władcę tego świata
No longer a servant, but a ruler of this world
Trupioblada tarcza księżyca
The deathly pale shield of the moon
Świadkiem mej podroży przez życie
A witness to my journey through life
Czereda kruków strażnikiem śmierci
A flock of ravens, guardians of death
Umierałem setki razy
A hundred times I have died
Do królestwa boskiego wkroczyłem
Into the divine kingdom I stepped
Ostoi nieziemskiej samotności
A stronghold of unearthly solitude
Księżycowe światło wskazywało
The moon’s light illuminated
Moją drogę do bluźnierstwa
My path of blasphemy
Życie pełne grzechu obrałem
A life ridden with sin I chose
Bezcześciłem świątynie boskości
I profaned the temples of divinity
Judaszowi nic nie powiedziałem
To Judas I spoke no word
Odwróciłem się do niego plecami
My back turned towards him
Nie dla mnie psalmy cierpienia
The psalms of suffering are not for me
Nie dla mnie korona cierniowa
The crown of thorns is not for me
Dla synów twej wiary pożoga
A conflagration awaits the sons of your faith
Gardzę tobą nazareński psie
Nazarene dog I despise you
Nie dla mnie psalmy cierpienia
The psalms of suffering are not for me
Nie dla mnie korona cierniowa
The crown of thorns is not for me
Dla synów twej wiary pożoga
A conflagration awaits the sons of your faith
Gardzę tobą - nazareński psie!
Nazarene dog, I despise you!





Writer(s): Tomasz Jasiówka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.