Arlindo Cruz feat. Beth Carvalho - Saudade Louca (Versão 2) - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arlindo Cruz feat. Beth Carvalho - Saudade Louca (Versão 2) - Ao Vivo




Saudade Louca (Versão 2) - Ao Vivo
Безумная тоска (Версия 2) - Ao Vivo
Nunca mais ouvi falar de amor
Я больше никогда не слышал о любви,
Nunca mais eu vi a flor
Никогда не видел цветка,
Nunca mais um beija-flor
Ни разу не видел колибри,
Nunca mais um grande amor assim
Никогда не встречал такой сильной любви.
Que me fizesse um sonhador
Которая сделала бы меня мечтателем,
Levando a dor pra ter um fim
Забирающей боль, чтобы положить ей конец,
Pra nunca mais
Навсегда.
E nunca mais, meu amor
И больше никогда, любовь моя.
Eu tive jeito de sorrir
Мне удавалось улыбаться,
Eu tive peito de me abrir
У меня хватало смелости открыться,
Ando louco de saudade, saudade
Я схожу с ума от тоски, тоски,
Saudade ô
Тоски, о,
Que é louca por você
Которая безумно по тебе скучает.
Ando louco de saudade, saudade
Я схожу с ума от тоски, тоски,
Saudade ô
Тоски, о,
Que é louca por você
Которая безумно по тебе скучает.
O tempo voa e não perdoa
Время летит и не прощает,
magoa, solidão
Только ранит, одиночество,
Quem ama, chora
Кто любит, плачет,
Chora quem ama
Плачет тот, кто любит,
Quem diz que não ama
Кто говорит, что не любит,
Não sonha em vão
Напрасно мечтает.
Se a gente chora
Если мы плачем
E tem saudade
И тоскуем,
E até se atreve
И даже решаемся
Voltar atrás
Вернуться назад,
Qua a velha frase
Словно старая фраза,
O vento leve
Лёгкий ветер,
Era até breve
До скорой встречи,
Não, nunca mais
Нет, больше никогда.
Nunca mais ouvi falar de amor
Я больше никогда не слышал о любви,
Nunca mais eu vi a flor
Никогда не видел цветка,
Nunca mais um beija-flor
Ни разу не видел колибри,
Nunca mais um grande amor assim
Никогда не встречал такой сильной любви,
Que me fizesse um sonhador
Которая сделала бы меня мечтателем,
Levando a dor pra ter um fim
Забирающей боль, чтобы положить ей конец,
Pra nunca mais
Навсегда.
E nunca mais, amor
И больше никогда, любовь моя.
Eu tive jeito de sorrir
Мне удавалось улыбаться,
Eu tive peito de me abrir
У меня хватало смелости открыться,
Ando louco de saudade, saudade
Я схожу с ума от тоски, тоски,
Saudade ô
Тоски, о,
Que é louca por você
Которая безумно по тебе скучает.
Ando louco de saudade, saudade
Я схожу с ума от тоски, тоски,
Saudade ô
Тоски, о,
Que é louca por você
Которая безумно по тебе скучает.
O tempo voa e não perdoa
Время летит и не прощает,
magoa, solidão
Только ранит, одиночество,
Quem ama, chora
Кто любит, плачет,
Chora quem ama
Плачет тот, кто любит,
Quem diz que não ama
Кто говорит, что не любит,
Não sonha em vão
Напрасно мечтает.
Se a gente chora
Если мы плачем
E tem saudade
И тоскуем,
E até se atreve
И даже решаемся
Voltar atrás
Вернуться назад,
Qua a velha frase
Словно старая фраза,
O vento leve
Лёгкий ветер,
Era até breve
До скорой встречи,
Não, nunca mais
Нет, больше никогда.
Nunca mais ouvi falar de amor
Я больше никогда не слышал о любви,
Nunca mais eu vi a flor
Никогда не видел цветка,
Nunca mais um beija-flor
Ни разу не видел колибри.
Ando louco de saudade, saudade, saudade
Я схожу с ума от тоски, тоски, тоски,
Saudade ô
Тоски, о,
Que é louca por você
Которая безумно по тебе скучает.
Ando louco de saudade, saudade, saudade
Я схожу с ума от тоски, тоски, тоски,
Saudade ô
Тоски, о,
Que é louca por você
Которая безумно по тебе скучает.
Ando louco, louco de saudade, saudade
Я схожу с ума, с ума от тоски, тоски,
Saudade ô
Тоски, о,
Que é louca por você
Которая безумно по тебе скучает.





Writer(s): Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Acyr Marques Acyr Marques, Arlindo Filho, Joao Batista De Oliveira, Jose Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.