Art Popular - Maneiras - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Art Popular - Maneiras - Ao Vivo




Maneiras - Ao Vivo
Ways - Live
Se eu quiser fumar, eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber, eu bebo
If I want to drink, I drink
Pago tudo que consumo
I pay for everything I consume
Com suor do meu emprego
With the sweat of my brow
Confusão eu não arrumo
I don't start trouble
Mas, também não peço arrego
But I don't ask for help either
E um dia eu me aprumo
And one day I'll stand up
Tenho no meu apego
I have faith in my attachment
Eu posso ter chamego
I can only have affection
Com quem me faz cafuné
With someone who caresses me
Como o vampiro e o morcego
Like the vampire and the bat
É o homem e a mulher
It's the man and the woman
O meu linguajar é nato
My language is innate
Eu não estou falando grego
I'm not speaking Greek
Amores e amigos de fato
True loves and friends
Nos lugares onde eu chego
In the places where I go
Eu estou descontraído
I'm relaxed
Nem que eu tivesse bebido
Even if I had been drinking
Nem que eu tivesse fumado
Even if I had been smoking
Pra falar da vida alheia
To talk about other people's lives
Mas digo sinceramente
But I say sincerely
Na vida a coisa mais feia
In life, the ugliest thing
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry incessantly when they have a full belly
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry incessantly when they have a full belly
É gente que vive chorando
Is people who cry incessantly
Se eu quiser fumar, eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber, eu bebo
If I want to drink, I drink
Pago tudo que consumo
I pay for everything I consume
Com suor do meu emprego
With the sweat of my brow
Confusão eu não arrumo
I don't start trouble
Mas, também não peço arrego
But I don't ask for help either
E um dia eu me aprumo
And one day I'll stand up
Tenho no meu apego
I have faith in my attachment
Eu posso ter chamego
I can only have affection
Com quem me faz cafuné
With someone who caresses me
Como o vampiro ou morcego
Like the vampire or bat
É o homem e a mulher
It's the man and the woman
O meu linguajar é nato
My language is innate
Eu não estou falando grego
I'm not speaking Greek
Amores e amigos de fato
True loves and friends
Nos lugares onde eu chego
In the places where I go
Eu estou descontraído
I'm relaxed
Nem que eu tivesse bebido
Even if I had been drinking
Nem que eu tivesse fumado
Even if I had been smoking
Pra falar da vida alheia
To talk about other people's lives
Mas digo sinceramente
But I say sincerely
Na vida a coisa mais feia
In life, the ugliest thing
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry incessantly when they have a full belly
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry incessantly when they have a full belly
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry incessantly when they have a full belly





Writer(s): Sylvio Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.