Articolo 31 feat. Bengi - Senza regole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 feat. Bengi - Senza regole




Senza regole
Without Rules
Va bene
Alright
Stiamo registrando Umbe?
Are we recording Umbe?
Si, quando vuoi!
Yes, whenever you're ready!
Vai bello
Go for it, man
Da piccolo
As a kid
Mi chiamavano linguaccia, la minaccia, il procaccia, figuraccia
They called me loudmouth, the menace, the troublemaker, the disgrace
Ora spugna, borraccia
Now sponge, water bottle
Il fonico Umberto Zappa
The sound engineer Umberto Zappa
M'ha fatto un voltafaccia
Turned his back on me
Scusa Umbe
Sorry Umbe
Non volevo vomitare sul multitraccia
I didn't mean to throw up on the multitrack
Ma io faccio quello che mi sento
But I do what I feel
E sono contento di quello che faccio e non mento
And I'm happy with what I do and I don't lie
E ci vuole coraggio a essere me fino in fondo
It takes courage to be me to the core
Il mio credo è riassunto sul mio avambraccio
My creed is summarized on my forearm
In Culo Al Mondo
Screw the World
Ma che poeta, quale profeta
But what a poet, what a prophet
Sono un semianalfabeta
I'm a semi-illiterate
Scelgo parole a caso lanciando una moneta
I choose words at random by flipping a coin
Ma quali testi io scrivo manuali per cleptomani
What kind of lyrics do I write? Manuals for kleptomaniacs
Ma quali Hip-Hop noi siamo una boyband per ninfomani
What kind of Hip-Hop are we? A boyband for nymphomaniacs
(Ma che c'è di meglio di una vita di successo?)
(What's better than a successful life?)
è avere una vita di successo e buttarla al cesso
It's having a successful life and throwing it down the toilet
Ancora adesso non trovo l'accesso
I still can't find the access
Per entrare in me stesso (toc, toc) sono anni che busso e canto allo specchio
To enter myself (knock, knock) I've been knocking and singing to the mirror for years
Sono l'omino pazzo pazzo
I'm the crazy crazy little man
Che fa cose pazze pazze
Who does crazy crazy things
E che cammina sopra i tetti la mattina
And who walks on rooftops in the morning
Io vado in giro fatto fatto
I walk around wasted wasted
Con in tasca un pacco pacco
With a package package in my pocket
Di sostanze per farcire la cartina e vivo
Of substances to stuff the paper and I live
Senza regole
Without rules
Se l'istinto c'è ci sarà un perché
If the instinct is there, there will be a reason
Ora sto solo vivendo il mio tempo
Now I'm just living my time
Senza crescere
Without growing up
Consapevolmente irresponsabile
Consciously irresponsible
La domanda che mi fanno più spesso non la sopporto
The question I get asked most often I can't stand
(Perché Articolo 31?) non me lo ricordo
(Why Article 31?) I don't remember
Se arrivo tardi a un concerto ci sono due ragioni:
If I'm late for a concert there are two reasons:
Ho sbagliato aereo o sono all'aeroporto tra finanzieri e cani
I got on the wrong plane or I'm at the airport among financiers and dogs
Una volta ho detto a Jad vado al bar a bere un Grand Marnier
Once I told Jad I'm going to the bar for a Grand Marnier
Poi sono andato in Madagascar con una Hostess della Lauda Air
Then I went to Madagascar with a Lauda Air Hostess
Non resisto alle donne una mania, una malattia
I can't resist women, it's a mania, a disease
L'ha detto anche il mio psichiatra non è colpa mia
My psychiatrist said it too, it's not my fault
Poi mi ha denunciato e m'ha beccato col boxer calato in compagnia
Then he denounced me and well, he caught me with my boxers down in the company
Di sua figlia imboscato in infermeria
Of his daughter hiding in the infirmary
Ma quale autodistruzione io sto una favola
What self-destruction, I'm living a fairy tale
Ho un fisico perfetto in pratica un Adone
I have a perfect physique, practically an Adonis
Ho una formula magica addominali a tavola
I have a magic formula: abs at the table
Ginnastica nel letto e bicipiti al bancone e
Gymnastics in bed and biceps at the counter and
Sono l'omino pazzo pazzo
I'm the crazy crazy little man
Che fa cose pazze pazze
Who does crazy crazy things
E che cammina sopra i tetti la mattina
And who walks on rooftops in the morning
Io m'avvicino quatto quatto
I approach quietly quietly
Quando vedo un tacco tacco
When I see a heel heel
Dentro i boxer mi s'accende una turbina e vivo
Inside my boxers a turbine ignites and I live
Senza regole (vai Bengi)
Without rules (go Bengi)
Se l'istinto c'è ci sarà un perché
If the instinct is there, there will be a reason
Ora sto solo vivendo il mio tempo
Now I'm just living my time
Senza crescere
Without growing up
Consapevolmente irresponsabile
Consciously irresponsible
Appresi
I learned
Con chi ero fidanzato dai rotocalchi per mesi
Who I was engaged to from the tabloids for months
Mi sono sbagliato pensavo di stare con Anna Falchi
I was wrong, I thought I was with Anna Falchi
Io dico si ad ogni fidanzata che vuol essere ingravidata
I say yes to every girlfriend who wants to get pregnant
Ma per poi farmi la tata
But then to make me the nanny
Il 40% delle donne ce l'ha con me
40% of women have it in for me
Perché sto uscendo con l'altro con l'altro 60 e quel 40 sono le mie ex
Because I'm dating the other 60 and that 40 are my exes
Che che furono, a ragione, severe carceriere
Who, rightly so, were harsh jailers
Io ti invito a cena tutte le sere per vedere il sedere delle cameriere
I invite you to dinner every night to see the waitresses' asses
Finchè morte non ci separi kyrie Eleison
Till death do us part kyrie Eleison
Festeggio anniversari giocando la play station
I celebrate anniversaries playing PlayStation
Ma che matrimonio io voglio sperperare un patrimonio
What marriage, I want to squander a fortune
Morire in manicomio
Die in an asylum
Andare all'inferno e far impazzire il demonio
Go to hell and drive the devil crazy
Tu scrivi a Chi l'ha visto?
You write to Who saw him?
Se leggi che sparisco
If you read that I disappear
Perché sono presente e attento vispo e insisto
Because I'm present and attentive, lively and I insist
Con il mike pesto sopra un mix misto
With the mic pesto on a mixed mix
Col mio triks svesto questa hit disco e
With my triks I undress this disco hit and
Resto l'omino
I remain the little man
Pazzo pazzo che fa cose pazze pazze e che cammina sopra i tetti la mattina
Crazy crazy who does crazy crazy things and who walks on rooftops in the morning
Ho fatto un patto con un matto
I made a pact with a madman
Ho vigori in patto sul contratto
I have vigor in agreement on the contract
Il nostro disco brucia la puntina e vivo
Our record burns the needle and I live
Senza regole
Without rules
Se l'istinto c'è ci sarà un perché
If the instinct is there, there will be a reason
Ora sto solo vivendo il mio tempo
Now I'm just living my time
Senza crescere
Without growing up
Consapevolmente irresponsabile sai che
Consciously irresponsible you know that
Sono l'omino pazzo pazzo
I'm the crazy crazy little man
Che fa cose pazze pazze e che cammina sopra i tetti la mattina
Who does crazy crazy things and who walks on rooftops in the morning
Io vado in giro fatto fatto
I walk around wasted wasted
Con in tasca un pacco pacco di sostanze per farcire la cartina
With a package package in my pocket of substances to stuff the paper
Io m'avvicino quatto quatto quando vedo un tacco tacco
I approach quietly quietly when I see a heel heel
Dentro i boxer mi s'accende una turbina
Inside my boxers a turbine ignites
Ho fatto un patto con un matto
I made a pact with a madman
Ho vigori in patto sul contratto il nostro disco brucia la puntina e vivo
I have vigor in agreement on the contract our record burns the needle and I live
Senza regole
Without rules
Niente, chiudi Umbe!
Nothing, close it Umbe!





Writer(s): ALEOTTI ALESSANDRO, PERRINI VITO, GODI GIACOMO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.