Paroles et traduction Articolo 31 feat. Paolo Brera - Tu mi fai cantare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu mi fai cantare
You Make Me Sing
Tu
mi
fai
cantare
You
make
me
sing
Quando
mi
fai
volare
When
you
make
me
fly
Tu
mi
fai
cantare
You
make
me
sing
Ti
muovi
ma
è
il
mondo
che
balla
per
te
You
move,
but
it's
the
world
that
dances
for
you
Quando
mi
fai
volare
When
you
make
me
fly
Il
mio
respiro
è
la
sola
ricchezza
che
ho
My
breath
is
the
only
wealth
I
have
Perché
tu
sai
di
mare
Because
you
taste
like
the
sea
La
tua
carezza
è
un'onda
di
acqua
pulita
Your
caress
is
a
wave
of
clean
water
Lava
via
dalle
mie
ali
tutto
il
male
Washing
away
all
the
evil
from
my
wings
E
fa
si
che
possa
rialzarmi
in
volo
così
And
making
it
so
I
can
rise
in
flight
again
Stasera
sarò
lo
show
a
porta
chiusa
Tonight
I'll
be
the
show
behind
closed
doors
Siamo
io
e
te
mia
musa
It's
me
and
you,
my
muse
Io
porterò
le
rime
e
tu
le
fusa
I'll
bring
the
rhymes
and
you
the
purrs
Vieni
qui
meraviglia
Come
here,
wonder
Vicini
ciglia
a
ciglia
Close,
eyelash
to
eyelash
Con
quella
gonna
fino
alla
caviglia
With
that
skirt
down
to
your
ankle
Io
apro
una
bottiglia
I'll
open
a
bottle
Che
fa
smollare
i
freni
That
loosens
the
brakes
Bella
stasera
è
meglio
che
mi
temi
Beautiful,
tonight
you
better
fear
me
Ho
in
testa
dei
pensieri
osceni
I
have
obscene
thoughts
in
my
head
Tieni
presente
che
quando
mi
vieni
in
mente
Keep
in
mind
that
when
you
come
to
mind
Ho
gli
svarioni
veramente
I
really
get
distracted
Mi
escono
canzoni
come
niente
Songs
come
out
of
me
like
nothing
Tipo
quando
sto
guidando
Like
when
I'm
driving
E
c'è
il
rosso
e
sto
aspettando
e
sto
cantando
And
there's
a
red
light
and
I'm
waiting
and
singing
E
mi
prende
per
matto
il
tipo
della
macchina
di
fianco
And
the
guy
in
the
car
next
to
me
thinks
I'm
crazy
Chissà
che
crede
ma
è
pensare
alle
tue
robe
sode
Who
knows
what
he
believes,
but
it's
thinking
about
your
firm
things
Che
mi
ispira
note
e
strofe
karaoke
e
vivavoce
That
inspires
me
with
notes
and
karaoke
verses
and
speakerphone
Regalo
a
te
ogni
mia
particella
I
give
you
every
particle
of
myself
Anche
se
so
che
non
sei
te
la
mia
anima
gemella
Even
though
I
know
you're
not
my
soulmate
Tu
sei
troppo
bella
You're
too
beautiful
Un
complimento
scappa
ma
non
te
la
menare
A
compliment
escapes,
but
don't
get
cocky
Sono
la
tua
testa
matta
I'm
your
crazy
head
Tu
la
mia
gatta
e...
You're
my
cat
and...
Tu
mi
fai
cantare
You
make
me
sing
Ti
muovi
ma
è
il
mondo
che
balla
per
te
You
move,
but
it's
the
world
that
dances
for
you
Quando
mi
fai
volare
When
you
make
me
fly
Il
mio
respiro
è
la
sola
ricchezza
che
ho
My
breath
is
the
only
wealth
I
have
Perché
tu
sai
di
mare
Because
you
taste
like
the
sea
La
tua
carezza
è
un'onda
di
acqua
pulita
lava
via
dalle
mie
ali
tutto
il
male
Your
caress
is
a
wave
of
clean
water
washing
away
all
the
evil
from
my
wings
E
fa
si
che
possa
rialzarmi
in
volo
così
And
making
it
so
I
can
rise
in
flight
again
Oggi
sono
io
che
ballerò
per
te
Today
I'm
the
one
who
will
dance
for
you
Vieni
presto
muoviti
sopra
di
me
Come
quickly,
move
on
me
Oggi
sono
io
che
ballerò
per
te
Today
I'm
the
one
who
will
dance
for
you
Vieni
presto
muoviti
sopra
di
me
Come
quickly,
move
on
me
Delle
tue
labbra
dà
sete
del
tuo
sorriso
From
your
lips
gives
thirst
for
your
smile
Improvviso
come
il
vento
d'estate
Sudden
like
the
summer
wind
Di
noi
che
diamo
nome
a
un
sogno
Of
us
who
give
a
name
to
a
dream
Ribelle
che
ci
incendia
la
pelle
e
lo
gridiamo
alle
stelle
Rebellious,
that
sets
our
skin
on
fire
and
we
shout
it
to
the
stars
Ci
siamo
conosciuti
entrambi
fidanzati
We
met,
both
engaged
Ma
siamo
divenuti
amanti
But
we
became
lovers
Appena
ci
siamo
guardati
As
soon
as
we
looked
at
each
other
Prima
eravamo
legati
come
carcerati
Before
we
were
tied
up
like
prisoners
Per
questo
ora
i
nostri
baci
hanno
il
gusto
di
sogni
realizzati
That's
why
now
our
kisses
taste
like
fulfilled
dreams
Ricordo
mi
mandavi
i
tuoi
segnali
disturbati
I
remember
you
sent
me
your
disturbed
signals
Ora
so
che
i
sospetti
della
mia
ex
erano
fondati
Now
I
know
my
ex's
suspicions
were
well-founded
Ora
siamo
allineati
come
soldati
alleati
Now
we
are
aligned
like
allied
soldiers
Due
sbarbati
impegnati
a
compiere
peccati
inappagati
Two
unshaven
men
committed
to
fulfilling
unsatisfied
sins
Il
tuo
sorriso
in
mio
compenso
ed
è
una
roba
insolita
Your
smile
as
my
reward,
and
it's
something
unusual
Una
notte
senza
te
è
senza
senso
come
una
birra
analcolica
A
night
without
you
is
meaningless
like
a
non-alcoholic
beer
Un
giorno
a
te
m'affido
One
day
I'll
entrust
myself
to
you
Perche
mi
hai
insegnato
a
amarmi
Because
you
taught
me
to
love
myself
E
non
cerchi
di
cambiarmi
And
you
don't
try
to
change
me
Il
giorno
dopo
guido
il
tango
delle
nostre
carni
The
next
day
I
lead
the
tango
of
our
flesh
Gettando
al
fango
le
nostre
vecchie
armi
Throwing
our
old
weapons
in
the
mud
Ho
ancora
i
piedi
al
suolo
ma
solo
un
altro
bacio
e
volo
My
feet
are
still
on
the
ground,
but
just
one
more
kiss
and
I
fly
E
sei
tu
a
ispirarmi
And
you're
the
one
who
inspires
me
A
usare
le
parole
come
inchiostro
To
use
words
like
ink
Per
disegnare
questo
nuovo
tempo
nostro
che...
To
draw
this
new
time
of
ours
that...
Tu
mi
fai
cantare
You
make
me
sing
Ti
muovi
ma
è
il
mondo
che
balla
per
te
You
move,
but
it's
the
world
that
dances
for
you
Quando
mi
fai
volare
When
you
make
me
fly
Ogni
respiro
è
la
sola
ricchezza
che
ho
Every
breath
is
the
only
wealth
I
have
Perché
tu
sai
di
mare
Because
you
taste
like
the
sea
La
tua
carezza
è
un'onda
di
acqua
pulita
lava
via
dalle
mie
ali
tutto
il
male
Your
caress
is
a
wave
of
clean
water
washing
away
all
the
evil
from
my
wings
E
fa
si
che
possa
rialzarmi
in
volo
così
And
making
it
so
I
can
rise
in
flight
again
Delle
tue
labbra
dà
sete
del
tuo
sorriso
From
your
lips
gives
thirst
for
your
smile
Improvviso
come
il
vento
d'estate
Sudden
like
the
summer
wind
Di
noi
che
diamo
nome
a
un
sogno
Of
us
who
give
a
name
to
a
dream
Ribelle
che
ci
incendia
la
pelle
e
lo
gridiamo
alle
stelle
Rebellious,
that
sets
our
skin
on
fire
and
we
shout
it
to
the
stars
Delle
tue
labbra
dà
sete
del
tuo
sorriso
From
your
lips
gives
thirst
for
your
smile
Improvviso
come
il
vento
d'estate
Sudden
like
the
summer
wind
Di
noi
che
diamo
nome
a
un
sogno
Of
us
who
give
a
name
to
a
dream
Ribelle
che
ci
incendia
la
pelle
e
lo
gridiamo
alle
stelle
Rebellious,
that
sets
our
skin
on
fire
and
we
shout
it
to
the
stars
Ti
muovi
ma
è
il
mondo
che
balla
per
te
You
move,
but
it's
the
world
that
dances
for
you
Quando
mi
fai
volare
When
you
make
me
fly
Ogni
respiro
è
la
sola
ricchezza
che
ho
Every
breath
is
the
only
wealth
I
have
E
resto
qui
a
guardare
And
I
stay
here
watching
Il
tuo
vestito
che
gioca
col
vento
Your
dress
playing
with
the
wind
E
disegna
un
arazzo
nel
cielo
And
drawing
a
tapestry
in
the
sky
E
mi
dice
che
non
sarò
solo
And
it
tells
me
I
won't
be
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEOTTI ALESSANDRO, PERRINI VITO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.