Paroles et traduction Articolo 31 - 2030
Roma
28
Febbraio
2035
ore
18,
archivio
Nucleo
Operativo
Comitato
Censura
Audio
Rome,
February
28,
2035,
6:00
PM,
Audio
Censorship
Committee
Operations
Unit
Archive
Sequestro
numero
sei
uno
quattro
quattro
zero
zero
tre
uno
Seizure
number
six
one
four
four
zero
zero
three
one
Brano
di
contenuto
sovversivo
numero
due
tre
cinque
quattro
sette
sette
nove
Subversive
content
track
number
two
three
five
four
seven
seven
nine
Provenienza
Milano
blocco
Venier,
baraccopoli
smantellati
Origin:
Milan,
Venier
block,
dismantled
slums
Autori:
Processati
e
condannati
a
riprogrammazione
neuronica
Authors:
Tried
and
sentenced
to
neuronal
reprogramming
In
data
cinque
Agosto
2031,
mix
completo
Date:
August
5,
2031,
complete
mix
Corre
l'anno
2030,
e
mi
ritrovo
che
di
anni
quasi
ne
ho
60
The
year
is
2030,
and
I
find
myself
almost
60
years
old
Il
mio
pizzetto
è
grigio,
e
di
capelli
sono
senza
My
goatee
is
gray,
and
I'm
bald
E
Ambra
è
il
primo
presidente
donna,
uuh
And
Ambra
is
the
first
female
president,
ooh
Il
cielo
quasi
non
si
vede
più,
si
esce
con
la
maschera
antigas
The
sky
is
barely
visible
anymore,
we
go
out
with
gas
masks
Sull'autobus
c'è
la
business
class
There's
a
business
class
on
the
bus
E
per
entrare
in
chiesa
ci
vuole
il
pass
And
you
need
a
pass
to
enter
the
church
Ormai
si
parla
solo
tramite
Internet
Now
we
only
talk
through
the
Internet
E
il
parlamento
c'ha
la
sede
ad
Hammamet
And
the
parliament
has
its
headquarters
in
Hammamet
Ci
si
spara
nella
metropolitana
People
shoot
each
other
in
the
subway
Fra
Nord
e
Sud
c'è
la
dogana
There's
a
customs
office
between
North
and
South
Però
tutti
si
veste
Dolce
& Gabbana
But
everyone
wears
Dolce
& Gabbana
E
la
mia
mente
indietro
vola,
veloce
fila
a
prima
del
2000
And
my
mind
flies
back,
it
quickly
goes
back
to
before
2000
Tanti
anni
fa,
quando
si
era
in
tempo,
adesso
no
Many
years
ago,
when
there
was
still
time,
not
anymore
E
oltre
contro
c'erano
i
pro,
perciò
And
besides
the
cons,
there
were
pros,
therefore
Tanta
nostalgia
degli
anni
'90
So
much
nostalgia
for
the
'90s
Quando
il
mondo
era
l'arca
e
noi
eravamo
Noè
When
the
world
was
the
ark
and
we
were
Noah
Era
difficile,
ma
possibile
It
was
difficult,
but
possible
Non
si
sapeva
dove
e
come
We
didn't
know
where
or
how
Ma
si
sapeva
ancora
perché
But
we
still
knew
why
C'era
chi
aveva
voglia
There
were
those
who
had
the
will
C'era
chi
stava
insieme
There
were
those
who
stayed
together
C'era
chi
amava
ancora
nonostante
il
male
There
were
those
who
still
loved
despite
the
evil
La
musica,
c'era
la
musica,
ricordo
The
music,
there
was
music,
I
remember
La
musica,
la
musica,
c'era
la
musica,
la
musica
The
music,
the
music,
there
was
music,
music
Siamo
nell'anno
2030,
loro
controllano
televisione
e
radio
We
are
in
the
year
2030,
they
control
television
and
radio
C'è
un
comitato
di
censura
audio
There's
an
audio
censorship
committee
Valutano,
decidono,
quello
che
sì,
quello
che
no
They
evaluate,
they
decide,
what's
yes,
what's
no
Ci
danno
musica
innocua,
dopo
il
collaudo
They
give
us
harmless
music,
after
testing
Ci
danno
San
Remo,
presenta
ancora
Baudo
They
give
us
San
Remo,
still
hosted
by
Baudo
Con
i
fiori
e
la
scenografia
spettacolare
With
flowers
and
spectacular
scenography
Quest'anno
ha
vinto
Bossi
che
è
tornato
a
cantare
This
year
Bossi
won,
he
came
back
to
sing
Corre
l'anno
2030
The
year
is
2030
L'Italia
ha
venduto
il
Colosseo
alla
Francia
Italy
sold
the
Colosseum
to
France
Venezia
affonda
Venice
is
sinking
2030
e
un
giorno
si
e
uno
si
scoppia
una
bomba
2030,
and
one
day,
boom,
a
bomb
explodes
2030
e
stiamo
senza
aria,
ma
odio
ce
ne
abbiamo
in
abbondanza
2030,
and
we're
out
of
air,
but
we
have
plenty
of
hatred
Prima
divisero
Nord
e
Sud,
poi
città
e
città,
e,
pensa
First
they
divided
North
and
South,
then
city
and
city,
and,
just
think,
Adesso
ognuno
è
chiuso
nella
propria
stanza
Now
everyone
is
closed
in
their
own
room
L'intolleranza
danza,
non
c'e'
speranza
Intolerance
dances,
there's
no
hope
Tanta
nostalgia
degli
anni
'90
So
much
nostalgia
for
the
'90s
Quando
il
mondo
era
l'arca
e
noi
eravamo
Noè
When
the
world
was
the
ark
and
we
were
Noah
Era
difficile,
ma
possibile
It
was
difficult,
but
possible
Non
si
sapeva
dove
e
come
We
didn't
know
where
or
how
Ma
si
sapeva
ancora
perché
But
we
still
knew
why
C'era
chi
aveva
voglia
There
were
those
who
had
the
will
C'era
chi
stava
insieme
There
were
those
who
stayed
together
C'era
chi
amava
ancora
nonostante
il
male
There
were
those
who
still
loved
despite
the
evil
La
musica,
c'era
la
musica,
ricordo
The
music,
there
was
music,
I
remember
La
musica,
la
musica,
c'era
la
musica,
la
musica
The
music,
the
music,
there
was
music,
music
Questo
è
l'anno
2030
qui
chi
pensa
è
in
minoranza
This
is
the
year
2030,
here
those
who
think
are
in
the
minority
Ma
non
ha
importanza
non
serve
più,
uuh
But
it
doesn't
matter,
it's
no
longer
necessary,
ooh
2030
l'indifferenza
è
una
virtù
2030,
indifference
is
a
virtue
I
cyber-nazi
fanno
uno
show
in
TV
Cyber-Nazis
put
on
a
show
on
TV
I
liberatori
picchiano
barboni
in
nome
di
Gesù
uuh
Liberators
beat
up
homeless
people
in
the
name
of
Jesus,
ooh
L'inno
nazionale
suona
tipo
marcia
funebre
The
national
anthem
sounds
like
a
funeral
march
Il
sesso
virtuale
è
più
salubre
Virtual
sex
is
healthier
In
quanto
che
c'è
Because
there's
Un
virus
che
si
prende
tramite
il
sudore
A
virus
that
you
catch
through
sweat
E
in
90
ore
si
muore
And
you
die
in
90
hours
L'HIV
in
confronto
sembra
un
raffreddore
HIV
seems
like
a
cold
compared
to
it
È
un
esperimento
bellico
sfuggito
e
il
risultato
è
che
nessuno
fa
l'amore
It's
a
military
experiment
gone
wrong,
and
the
result
is
that
nobody
makes
love
E
io
sono
fuorilegge
in
quanto
di
questo
parlo
And
I'm
an
outlaw
because
I
talk
about
this
In
quanto
penso
a
quando
questo
potevamo
anche
fermarlo
Because
I
think
about
when
we
could
have
stopped
this
Adesso
è
tardi,
per
un
poeta
pirata
che
spera
i
bei
ricordi
e
ha
Now
it's
too
late,
for
a
pirate
poet
who
hopes
for
beautiful
memories
and
has
Tanta
nostalgia
degli
anni
'90
So
much
nostalgia
for
the
'90s
Quando
il
mondo
era
l'arca
e
noi
eravamo
Noè
When
the
world
was
the
ark
and
we
were
Noah
Era
difficile,
ma
possibile
It
was
difficult,
but
possible
Non
si
sapeva
dove
e
come
We
didn't
know
where
or
how
Ma
si
sapeva
ancora
perché
But
we
still
knew
why
C'era
chi
aveva
voglia
There
were
those
who
had
the
will
C'era
chi
stava
insieme
There
were
those
who
stayed
together
C'era
chi
amava
ancora
nonostante
il
male
There
were
those
who
still
loved
despite
the
evil
La
musica,
c'era
la
musica,
ricordo
The
music,
there
was
music,
I
remember
La
musica,
la
musica,
c'era
la
musica,
la
musica,
oh
The
music,
the
music,
there
was
music,
music,
oh
Tanta
nostalgia
degli
anni
'90
So
much
nostalgia
for
the
'90s
Quando
il
mondo
era
l'arca
e
noi
eravamo
Noè
When
the
world
was
the
ark
and
we
were
Noah
Era
difficile,
ma
possibile
It
was
difficult,
but
possible
Non
si
sapeva
dove
e
come
We
didn't
know
where
or
how
Ma
si
sapeva
ancora
perché
But
we
still
knew
why
C'era
chi
aveva
voglia
There
were
those
who
had
the
will
C'era
chi
stava
insieme
There
were
those
who
stayed
together
C'era
chi
amava
ancora
nonostante
il
male
There
were
those
who
still
loved
despite
the
evil
La
musica,
c'era
la
musica,
ricordo
The
music,
there
was
music,
I
remember
La
musica,
la
musica,
c'era
la
musica,
la
musica
The
music,
the
music,
there
was
music,
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Godi, Vito Perrini, Alessandro Aleotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.