Articolo 31 - Così E Cosà (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - Così E Cosà (Remix)




Così E Cosà (Remix)
That's How and What (Remix)
Si te lo direi così e cosà,
If I told you that's how and what,
Mille modi di
A thousand ways
Fare l'amore,
To make love,
E così e cosà
And that's how and what
Quando penso a te tipa,
When I think of you, girl,
Evviva la vita.
Long live life.
C'è che si sa
There's what you know
Che si desidera ciò che si vede,
That you desire what you see,
E quando vedo lei,
And when I see you,
Hey, penso cose che non ci si crede.
Hey, I think things you wouldn't believe.
Tipa sai cosa mi fai?
Girl, you know what you do to me?
Ma ciò che penso non si dice,
But what I think can't be said,
Ma ad essere felice di
But to be happy to
Dirlo sulla lavatrice
Say it on the washing machine
Mentre centrifuga,
While it spins,
E dopo un po più in la
And a little later
Sull'asciugatrice.
On the dryer.
Hey, te lo direi al cinema
Hey, I'd tell you at the cinema
Nelle ultime poltrone,
In the back seats,
Che nel paragone
That in comparison
9 settimane e mezzo
9 1/2 weeks
Sembrerebbe un film di Verdone
Would seem like a Verdone movie
O di Villaggio,
Or Villaggio's,
Te lo direi facendo l'idromassaggio,
I'd tell you while taking a jacuzzi,
O in un sottopassaggio,
Or in an underpass,
Baby te lo direi in macchina sotto l'autolavaggio.
Baby, I'd tell you in the car under the car wash.
A Roma, Parigi, a New York,
In Rome, Paris, New York,
Nella casa degli specchi al Luna Park,
In the house of mirrors at Luna Park,
Sul lungomare di Riccione su un tandem,
On the Riccione boardwalk on a tandem bike,
Hem. hem, a Londra sopra il Big Ben.
Ahem, ahem, in London on top of Big Ben.
Si te lo direi così e cosà,
Yes, I'd tell you that's how and what,
Mille modi di
A thousand ways
Fare l'amore,
To make love,
E così e cosà
And that's how and what
Quando penso a te tipa,
When I think of you, girl,
Evviva la vita.
Long live life.
Te lo direi alla mattina
I'd tell you in the morning
Tra brioche e cappuccino
Between brioche and cappuccino
In piscina
In the pool
Perfino sul trampolino,
Even on the diving board,
Bambina,
Baby,
Quando annaffi i fiori sul balcone,
When you water the flowers on the balcony,
In un bar pieno di persone
In a bar full of people
Sopra al bancone.
On the counter.
In treno,
On the train,
In aeroplano,
On the airplane,
In barca
On a boat
Su quel ramo
On that branch
Del lago di Como,
Of Lake Como,
Poi a Milano
Then in Milan
In cima al Duomo,
On top of the Duomo,
Baby te lo direi a Napoli
Baby, I'd tell you in Naples
Sul vulcano.
On the volcano.
Dentro la casetta
Inside the little house
Dei puffi al minigolf,
Of the Smurfs at mini-golf,
E nel confessionale
And in the confessional
Sarei il tuo padre Ralph.
I'd be your Father Ralph.
Guarda tu!!
Look at you!!
Te lo direi da fare
I'd tell you to do it
Imbarazzare Belzebù,
To embarrass Beelzebub,
Guarda il mio menù, orsù
Look at my menu, come on
Ricette per antidoti ai taboo
Recipes for antidotes to taboos
In più.
Plus.
Baby, non è il mio stile annoiar
Baby, it's not my style to bore
Le ladys, vedi
The ladies, see
Che sto mai in piedi,
That I never stand still,
Non manca mai la fantasia
There's never a lack of imagination
E su due piedi
And on two feet
Ti potrei portare via,
I could take you away,
Magari a dirtelo in stile
Maybe tell you in the style of
"Casa nella prateria",
"Little House on the Prairie",
E in una fattoria
And on a farm
Nel fienile,
In the barn,
O in funivia
Or in a cable car
In montagna,
In the mountains,
All universitàdi Bologna
At the University of Bologna
Nell aula Magna,
In the Aula Magna,
Mica male,
Not bad,
Sarebbe originale
It would be original
Dirtelo facendo un bagno termale
To tell you while taking a thermal bath
A San Pellegrino,
In San Pellegrino,
O in un camerino
Or in a dressing room
Di un grande magazzino,
Of a department store,
O mentre fai shopping, oppure
Or while you're shopping, or
Dirtelo facendo bungee jumping,
Tell you while bungee jumping,
E la mia bocca sul tuo ombelico
And my mouth on your belly button
Sarebbe il piercing.
Would be the piercing.
Si te lo direi così e cosà,
Yes, I'd tell you that's how and what,
Mille modi di
A thousand ways
Fare l'amore,
To make love,
E così e cosà
And that's how and what
Quando penso a te tipa,
When I think of you, girl,
Evviva la vita.
Long live life.
Si te lo direi così e cosà,
Yes, I'd tell you that's how and what,
Mille modi di
A thousand ways
Fare l'amore,
To make love,
E così e cosà
And that's how and what
Quando penso a te tipa,
When I think of you, girl,
Evviva la vita.
Long live life.
Te lo direi in campi deserti,
I'd tell you in deserted fields,
In prati verdi,
In green meadows,
In spazi aperti,
In open spaces,
In un furgone porta merci,
In a cargo van,
Durante il derby
During the derby
Nello stadio,
In the stadium,
E tipo il video dei Cure
And like the Cure's video
"Close to me",
"Close to me",
Nell'armadio.
In the closet.
Te lo direi in discoteca
I'd tell you at the disco
In centro pista,
In the middle of the dance floor,
In biblioteca,
In the library,
Nella sala d'attesa del dentista,
In the dentist's waiting room,
In salita e in discesa,
Uphill and downhill,
In piedi o distesa,
Standing or lying down,
Mentre fai la spesa
While you're shopping
Al supermercato.
At the supermarket.
Sull autobus affollato,
On the crowded bus,
Te lo direi su un dirigibile,
I'd tell you on an airship,
Poi su un sommergibile,
Then on a submarine,
Te lo direi a Messina in canotto
I'd tell you in Messina in a dinghy
Sullo stretto, sul cavallo,
On the strait, on horseback,
Prima al trotto,
First at a trot,
Poi al galoppo,
Then at a gallop,
Forse è troppo
Maybe it's too much
Era un giochetto,
It was a little game,
Per me sarebbe il massimo
For me it would be the best
Anche dirtelo in un letto.
Even to tell you in a bed.
Ma ed è per te tipa,
But and it's for you, girl,
Solo per te tipa che...
Just for you, girl that...
Si te lo direi così e cosà,
Yes, I'd tell you that's how and what,
Mille modi di
A thousand ways
Fare l'amore,
To make love,
E così e cosà
And that's how and what
Quando penso a te tipa,
When I think of you, girl,
Evviva la vita
Long live life
Si te lo direi così e cosà,
Yes, I'd tell you that's how and what,
Mille modi di
A thousand ways
Fare l'amore,
To make love,
E così e cosà
And that's how and what
Quando penso a te tipa,
When I think of you, girl,
Evviva la vita
Long live life
Ma la notte la festa è finita, evviva la vita
But at night the party is over, long live life
La gente si sveste, comincia un mondo
People undress, a world begins
Un mondo diverso, ma fatto di sesso, chi vivrà vedrà
A different world, but made of sex, whoever lives will see
Ma dove vai? E così e cosà
But where are you going? And that's how and what
Parli sempre e mai lo fai
You always talk and never do it
Vieni qua, qui da noi
Come here, here with us
Vieni a farci i fatti tuoi
Come and mind your own business
Oh oh oh
Oh oh oh





Writer(s): Salvatore Gaetano, Vito Perrini, Alessandro Aleotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.