Articolo 31 - Così Mi Tieni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - Così Mi Tieni




Così Mi Tieni
That's How You Keep Me
Ti-tipa
Baby
soldi successo cambieranno mai
Neither money nor success will ever change
Quello che sei
Who you are
Se ricorderai
If you remember
I posti da dove vieni e
The places you come from and
Le storie a cui appartieni
The stories you belong to
A me così che mi hai voluto a me così mi tieni
That's how you wanted me, that's how you keep me
Io sono nessuno
I am nobody
Se tu sai come mi chiamo
If you know my name
è solo grazie ad uno strano
It's only thanks to a strange
Scherzo del destino
Twist of fate
Conoscerai anche il suono
You might also know the sound
O il nome Articolo 31
Or the name Articolo 31
Chiedo perdono
I apologize
Ma ancora tu non sai chi sono
But you still don't know who I am
Sono
I am
La voce schizzata come i rollerblade
The voice that zoomed like rollerblades
Nella hit-parade
In the hit parade
Con un DJ che manda stiloserie sul fade
With a DJ who throws stylish beats on the fade
Prima rap band italiana comparsa su The Vibe
First Italian rap band featured on The Vibe
Spaghetti Funk
Spaghetti Funk
Made in Best Sound
Made in Best Sound
Solo cremine e zero rime da discount
Only top-notch rhymes, no discount lines
Scazzo l'MC clown
I ditch the clown MC
Vendo roba che non manda in down
I sell stuff that doesn't bring you down
Rimango sorridente
I stay smiling
Alla faccia di chi scambiò per eccessivamente
In the face of those who mistook for excessively
Divertente
Funny
Un atteggiamento semplicemente
An attitude that was simply
Strafottente
Arrogant
Ora che la storia si fa importante
Now that the story gets serious
Vado prepotente
I go forceful
Perdente
Loser
Nei panni di un vincente
In the shoes of a winner
Ma con comunque sempre chiaro in mente
But with it still always clear in my mind
Che sono il discendente
That I am the descendant
Di una stirpe di plebei
Of a lineage of commoners
Cresciuto con i forse ed i vorrei
Raised with the maybes and the wishes
Di un figlio di operai
Of a worker's son
Senza i loro eroi
Without their heroes
sacrifici ai loro dei
Nor sacrifices to their gods
La religione l'ho trovata equalizzando i bassi del mio hi-fi
I found religion by equalizing the bass of my hi-fi
Ora punta il dito
Now point your finger
Se il pupazzo travestito
If the puppet disguised
Da santone fa il tuo gioco io non l'ho seguito
As a guru plays your game, I haven't followed
educato istruito
Neither polite nor educated
Sono il mutante generato
I am the mutant generated
Dal cibo avvelenato
From the poisoned food
Con cui mi hai nutrito
You fed me
Sono salito
I have risen
Ma in basso
But down below
Dove la mia arte
Where my art
Vi ha colpito
Hit you
E non passo
And I don't switch
Dalla parte del nemico
To the enemy's side
E adesso
And now
Gioco con la sorte a carte
I play cards with fate
Sul piatto ho messo la mia vita come invito
I put my life on the table as an invitation
Proprio come è sempre stato
Just like it's always been
soldi successo cambieranno mai
Neither money nor success will ever change
Rimarrò il signor nessuno ma ora datemi del lei
I'll remain Mr. Nobody but now call me sir
Intellettualoidi ipocriti
Hypocritical intellectualoids
Alternativi ermetici
Hermetic alternatives
Dai trascorsi nei discorsi contro radio e televisioni
With backgrounds in speeches against radio and television
Siete comici
You are comical
Ora insieme a grossi discografici
Now with big record labels
A tentare di mangiare po' della mia colazione
Trying to eat some of my breakfast
Sotto il tavolo a sbavare come un cane
Drooling under the table like a dog
Vi rimarranno quattro briciole di pane
You'll be left with four crumbs of bread
Se voi scodinzolanti leccaculo date un nuovo nome
If you, wagging tail-kissers, give a new name
Alla voce del padrone
To the voice of the master
Io sono il bastone
I am the stick
Quello di prima
The one from before
Ho solo mosso la pedina
I just moved the pawn
Scacco matto all'MC babbo e mi son fatto la regina
Checkmate to the MC daddy and I made myself the queen
Abbondante la mia cena vi lascio l'acquolina
My dinner is plentiful, I leave you with your mouth watering
Io sarò un signore
I will be a gentleman
Voi punk da copertina
You punks from the cover
E nel mio campo non fate rumore
And don't make noise in my field
Valletta gira sta casella sono io il presentatore
Valletta, spin this box, I am the presenter
Il sabotatore
The saboteur
In questo music business falso
In this fake music business
Io rappresento per le persone vere
I represent for the real people
Per il quartiere
For the neighborhood
Giornalisti dotti venite alla lavagna
Learned journalists, come to the blackboard
Io sono il professore
I am the professor
Sono la rogna
I am the nuisance
Il funktabbozzo alcolico
The alcoholic, funky sketch
Cannabistico
Cannabis-based
Tossico
Toxic
Di succo di progna
With prune juice
Io sono l'argomento per lo svolgimento dei vostri temi
I am the topic for your essays
Cari miei arroganti sapientoni
My dear arrogant wise guys
E nonostante usiate paroloni
And even though you use big words
Quando è un b-boy che li corregge sono solo strafalcioni
When a b-boy corrects them, they are just blunders
E tieni
And keep
Per te la teoria
The theory for yourself
Non serve senza pratica e quella è materia mia
It's useless without practice and that's my subject
E di chi viaggia nella mia corsia
And of those who travel in my lane
Tipa
Baby
Vivo immerso nel rancore
I live immersed in resentment
Tipo
Like
E questo non lo cambiano le foto sul giornale
And this is not changed by photos in the newspaper
O le chiavate con modelle
Or hookups with models
O belle stelle della tele
Or beautiful TV stars
Resto sempre Ale
I always remain Ale
Lo sfigato lo sconfitto
The loser, the defeated
Con la mia vita in affitto
With my life on rent
E con scritto
And with written
In fronte derelitto
On my forehead: derelict
Cerco riscatto insieme al mio DJ
I seek redemption with my DJ
E questa è una delle cose che non cambieranno mai
And this is one of the things that will never change
soldi successo cambieranno mai
Neither money nor success will ever change
Quello che sei
Who you are
Se ricorderai
If you remember
I posti da dove vieni e
The places you come from and
Le storie a cui appartieni
The stories you belong to
A me così che mi hai voluto a me così mi tieni
That's how you wanted me, that's how you keep me
Voglio viziare i miei figli tipo Richie Rich
I want to spoil my kids like Richie Rich
Avere una villa a Miami Beach
Have a villa in Miami Beach
Rendere trandy il kitsch
Make kitsch trendy
Vedere più bikini nei miei video che in Baywatch
See more bikinis in my videos than in Baywatch
Essere diffuso tipo gli Swatch
Be widespread like Swatch watches
Squadre di pulcini MC ecco il coach
Teams of MC chicks, here's the coach
J.Ax ovvero l'animale da bar
J.Ax, aka the bar animal
Più duro d'ammazzare di Bruce Willis in Die Hard
Harder to kill than Bruce Willis in Die Hard
Ringrazio J-A-D
I thank J-A-D
Perché sono il Michael Night del beat e questa qui è la mia super car
Because I am the Michael Knight of the beat and this here is my super car
E soldi successo cambieranno mai
And neither money nor success will ever change
Che me la sciallo sulla base come Magnum P.I. sulla Ferrari
That I party hard on the beat like Magnum P.I. on the Ferrari
Dentro al groove come la soda nel Campari patti chiari con amici veri
Inside the groove like soda in Campari, clear deals with true friends
Miei pari
My equals
In quanto pari nei valori
As equals in values
E quando canto loro fanno i cori
And when I sing, they do the chorus
Fuori
Outside
Sento blaterare di smanie di soldi e successo
I hear babbling about cravings for money and success
Ma tutto quello che c'ho adesso
But everything I have now
Lo devo all'hip hop e lo rappresento ancora più di prima
I owe to hip hop and I represent it even more than before
Ora che dalla cantina siamo arrivati in cima
Now that we've reached the top from the basement
So quanto ce ne vuole non succede subito
I know how much it takes, it doesn't happen overnight
Devi trovare il giusto metodo
You have to find the right method
Se rappresenti solo business
If you only represent business
Io continuo a dare credito in quanto sono in debito
I keep giving credit because I am in debt
Quando dedico
When I dedicate
Ai miei soma del quartiere
To my homies in the neighborhood
Ai miei soma della crew
To my homies in the crew
A chi crede nel rap
To those who believe in rap
A chi crede nella break
To those who believe in breakdancing
Ai seguaci del fat cap
To the followers of fat caps
Perché senza di loro
Because without them
Nonostante i dischi d'oro
Despite the gold records
Noi saremmo zero
We would be nothing
E una va per DJ Jad con il giusto cat
And one goes to DJ Jad with the right style
Per Raptuz Sten Mec TDK riempite questa città di trow-up bella Sgab
For Raptuz, Sten, Mec, TDK, fill this city with throw-ups, beautiful Sgab
Chicca Calo Mauro e la Baranza Crew
Chicca, Calo, Mauro, and the Baranza Crew
Alberto Luca e i fratelli della doppia Q
Alberto, Luca, and the brothers of the double Q
La gente del caffè in cui vado tutte le sere
The people from the café where I go every night
Mauri Nico Sabi bella Jas riempimi il bicchiere
Mauri, Nico, Sabi, beautiful Jas, fill my glass
Un bacio ad ogni signorina
A kiss to every young lady
Alla passera per prima
To the first one who passes by
In quanto una regina resta una regina
Because a queen remains a queen
Per Umberto Zappa che ci registra il suono per Franco Godi che è stato e sarà sempre il primo
For Umberto Zappa who records our sound, for Franco Godi who was and always will be the first
Giacomo il fiorentino sul computer fuso
Giacomo the Florentine on the blown computer
Tutta la Best Sound nessuno escluso
All of Best Sound, no one excluded
Zippo in abbumamento fisso
Zippo in constant refilling
Facciamoci sto fra amici ieri come adesso
Let's do this thing among friends, yesterday as now
Spaghetti Funk
Spaghetti Funk
Funk la
Funk the
Funky lobby
Funky lobby
Latin lover per natura
Latin lover by nature
Scazza MC's per hobby
Ditching MC's as a hobby
Ueh bella Spazio Uno
Hey, beautiful Spazio Uno
Thema, Grido, Gigi, Strano
Thema, Grido, Gigi, Strano
Vale col suo funky-nano
Vale with his funky-dwarf
Confezioniamo funkysuono
We craft funky sounds
Che come il salame del Duilio è nostrano
That like Duilio's salami, are homegrown
E 'o facciamo più strano di Jessica e Ivano
And we make it stranger than Jessica and Ivano
Insieme a THG
Together with THG
Guinnes fissa in mano
Guinness permanently in hand
Huda l'egiziano
Huda the Egyptian
Dust il Crenz
Dust the Crenz
E tutti i soci che Chief ha in giro per Milano
And all the partners that Chief has around Milan
Noi ci siamo e non cambiamo
We are here and we don't change
Come il pezzo su quel muro in via Pontano
Like the piece on that wall in via Pontano
E ti ho stupito fin dal primo
And I've amazed you since the first
Senti qua
Listen here
E se il b-boy dell'ultim'ora parla
And if the last-minute b-boy talks
Non lo sa che io sono il suo papà
He doesn't know that I am his daddy
Tipa
Baby
L'ho partorito quando è uscito
I gave birth to him when it came out
Strade di città
Streets of the city
E soldi successo cambieranno mai
And neither money nor success will ever change
Quello che sei
Who you are
Se ricorderai
If you remember
I posti da dove vieni e
The places you come from and
Le storie a cui appartieni
The stories you belong to
A me così che mi hai voluto a me così mi tieni
That's how you wanted me, that's how you keep me
soldi successo cambieranno mai
Neither money nor success will ever change
Quello che sei
Who you are
Se ricorderai
If you remember
I posti da dove vieni e
The places you come from and
Le storie a cui appartieni
The stories you belong to
A me così che mi hai voluto a me così mi tieni
That's how you wanted me, that's how you keep me
è così che mi tieni
That's how you keep me
Tipa
Baby
Si chiude l'era di Così com'è
The era of Così com'è closes
Bella per Aelle
Cheers to Aelle
Alla Master Freeza
To Master Freeza
Francesco Diana, Nepa, Paolo Brera, alle Wonderbra
Francesco Diana, Nepa, Paolo Brera, to the Wonderbras
Fausto Cogliati
Fausto Cogliati
Hobo, Joni Spaccaconi, Ferdi
Hobo, Joni Spaccaconi, Ferdi
A DJ Vincenzo coi Ridillo
To DJ Vincenzo with Ridillo
Wlady, Fly Cat, La Famiglia di Napoli
Wlady, Fly Cat, La Famiglia from Naples
Bella per l' Il Fercione e il Penengo per i tatoo
Cheers to Il Fercione and Penengo for the tattoos
E bella anche al Borells
And cheers to Borells too
Alla Zulu Nation
To the Zulu Nation
Everlast
Everlast
Questa è la Spaghetti Funk
This is the Spaghetti Funk
Si chiude l'era di Così com'è
The era of Così com'è closes
E se ne apre un'altra
And another one opens
E sono cazzi tuoi
And that's your problem





Writer(s): Vito Perrini, Alessandro Aleotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.