Articolo 31 - E' Natale (Ma io non ci sto dentro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Articolo 31 - E' Natale (Ma io non ci sto dentro)




E' Natale (Ma io non ci sto dentro)
Это Рождество (Но я не в теме)
Caro Babbo Natale, non ci sentiamo da parecchio
Дорогой Дедушка Мороз, давненько не виделись
Comunque è lo stesso, adesso prestami orecchio
Но всё равно, послушай меня сейчас
Ho una richiesta e se ti resta tempo senti
У меня есть просьба, и если у тебя есть время, выслушай
Anche perché mi devi ancora un Big Jim o una pianola Bontempi
Тем более, что ты мне всё ещё должен Big Jim или пианино Bontempi
Non ho risentimenti, ma tuo creditore resto
Я не держу обиды, но остаюсь твоим кредитором
Dunque ho un pretesto per richiederti un gesto
Поэтому у меня есть предлог попросить тебя об одолжении
Il palinsesto di radio e TV a Natale dirigilo tu
Возьми на себя управление рождественской программой радио и ТВ
E fai qualcosa di speciale e non il solito mix
И сделай что-нибудь особенное, а не обычный микс
Dei Puffi e di Asterix con la cantilena di Cristina D'Avena
Смурфиков и Астерикса с песенкой Кристины Д'Авена
Ridammi Furia e Nico Fidenco, uccidi i Puffi
Верни мне Фурию и Нико Фиденко, убей Смурфиков
Voglio vedere un incontro di box fra Tyson e Bossi
Я хочу увидеть боксерский поединок между Тайсоном и Босси
Voglio che i personaggi di Beverly Hills abbiano tutti bisogno del Clearasil
Я хочу, чтобы персонажи Беверли-Хиллз все нуждались в Clearasil
Voglio veder la Cuccarini con un mini bikini bere un Martini
Я хочу видеть Куккарини в мини-бикини, пьющую мартини
Sentendo "Tocca qui" cantata da Masini
Слушая "Tocca qui" в исполнении Мазини
Perché è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Потому что это Рождество, это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, но я не в теме
Sono già due mesi che sento odore di mandarino
Уже два месяца я чувствую запах мандарина
E di aghi di pino e ne ho la nausea
И сосновых иголок, и меня от этого тошнит
Pubblicità del panettone senza pausa
Реклама панеттоне без перерыва
Assediato da nevicate di mandorlato
Осажден снегопадами из миндального печенья
In cucina mia madre è chiusa già da un mese
Моя мама заперта на кухне уже месяц
Poverina, si sbatte di brutto, lavora come un somaro albanese
Бедняжка, она вкалывает как проклятая, работает как албанский осел
Ha fatto tra l'altro anche otto chili d'arrosto
Она, кстати, приготовила восемь килограммов жаркого
Nel migliore dei casi mi trovo a mangiare gli avanzi fino ad agosto
В лучшем случае мне придется доедать остатки до августа
Mi sento indisposto
Я чувствую себя неважно
Sarà perché ho mangiato caramelle sottocosto
Наверное, потому что я объелся дешевых конфет
Piuttosto faccio posto nello stomaco a un bicchiere di Pinot
Лучше я найду место в желудке для бокала Пино
Mentre lo bevo mi atteggio come il tipo dello spot
И пока я его пью, буду изображать парня из рекламы
C'è Love Boat in televisione, dannazione
По телевизору идет "Лодка любви", черт возьми
Adesso posso dire addio alla mia digestione
Теперь я могу попрощаться со своим пищеварением
Cambio canale, è fatale, appare il telegiornale
Переключаю канал, это фатально, появляются новости
Che fra una guerra e l'altra, mi fa gli auguri di Natale
Которые между войнами поздравляют меня с Рождеством
È Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, но я не в теме
Babbo Natale da me non è mai venuto
Дед Мороз никогда не приходил ко мне
Forse perché il camino in casa non ce l'ho mai avuto
Может быть, потому что у меня никогда не было камина
Forse non riesce a atterrare sui tetti perché ci sono troppe antenne
Может быть, он не может приземлиться на крыши, потому что там слишком много антенн
Forse gli han chiesto il superbollo sulle renne
Может быть, у него попросили суперналог на оленей
Forse ha paura di qualche scippo
Может быть, он боится грабежа
Magari è afflitto perché lo scambiano per il Gabibbo
Может быть, он расстроен, потому что его принимают за Габиббо
Ma per me è da qualche parte in equatore
Но по-моему, он где-то на экваторе
Che se la vive da nababbo coi diritti d'autore
Живет как богач на авторские отчисления
Suona il campanello, è arrivato il prete a benedire
Звонок в дверь, пришел священник благословить
Passa ogni stanza, bagna le pareti d'acqua santa
Он проходит по каждой комнате, окропляет стены святой водой
Guarda me, che sono sveglio da poco
Смотрит на меня, я только что проснулся
E dice che per gli esorcismi passa dopo
И говорит, что для экзорцизма зайдет позже
Lo congedo con flemma, mi viene in mente il dilemma
Я вяло прощаюсь с ним, мне приходит в голову дилемма
Se il Natale che viviamo è cristiano o pagano
Христианское или языческое Рождество, которое мы отмечаем
O come quello americano con le letterine dei bambini
Или как американское, с письмами детей
Ma non a Babbo Natale, ma ai grandi magazzini
Но не Деду Морозу, а в большие магазины
Ed è Natale, perché è Natale, ed è Natale, ma io non ci sto dentro
И это Рождество, потому что это Рождество, и это Рождество, но я не в теме
È Natale (lo so), è Natale (però), è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество знаю), это Рождество (но), это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, ma io non ci sto dentro
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, но я не в теме
È Natale, è Natale, è Natale, è Natale
Это Рождество, это Рождество, это Рождество, это Рождество
È Natale, è Natale, è Natale Natale)
Это Рождество, это Рождество, это Рождество (это Рождество)
Passa, passa la boccia J
Передай, передай косяк, J
Senti qua, senti qua Natale)
Слушай сюда, слушай сюда (это Рождество)
Senti qua, senti qua
Слушай сюда, слушай сюда
E senti, senti, senti, senti qua
И слушай, слушай, слушай, слушай сюда
Okay, okay e buon Natale dagli Articolo 31
Окей, окей и счастливого Рождества от Articolo 31
Dj Jad ai piatti, J-Ax al microfono
DJ Jad за вертушками, J-Ax у микрофона
E siamo e cosa siamo e siamo fuori
И мы, и кто мы, и мы вне
È Natale
Это Рождество





Writer(s): Rafael Sanchez Alonso, Luis Bolin Domecq, Mariano Martinez Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.