Articolo 31 - La fidanzata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - La fidanzata




La fidanzata
The Girlfriend
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Perché io devo mettere la testa a posto
Because I have to settle down
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Una che mi faccia vivere nel modo giusto
One who makes me live the right way
E non così
And not like this
Sono in preda ad una psicosi
I'm in the throes of psychosis
Rischio una nevrosi
I risk a neurosis
Mami
Mommy
Non posso continuare questo andazzo da funky-gigolò
I can't continue this funky-gigolo thing
Ogni giorno sul mio palco recita lo stesso show
Every day on my stage I play the same show
Di pupe a gogò
Of go-go girls
Cristallo e Pinot
Crystal and Pinot
Dolce vita però
Sweet life though
Spesso in stile Peppino e Totò
Often in the style of Peppino and Totò
Le mie ex dicono che sono
My exes say I am
Un bastardo bugiardo ma io gioco d'azzardo
A lying bastard but I'm a gambler
La mia vita è un casinò
My life is a casino
Ogni sera nel night di King Mauri
Every night at King Mauri's club
Con i ragazzi della banda
With the guys from the band
Cospirando manco si trattasse di una rapa in banca
Conspiring as if it were a bank heist
Per cacciar la bimba da portare in branda
To hunt down the girl to take to the fold
Seppur la compagnia di pupe non ci manca
Even though we're not short of female company
Trattasi di avventuriere straniere
They are adventurers, foreigners
Amori che si rivelano chimere
Loves that turn out to be illusions
Le puoi vedere sparire
You can see them disappear
Alla luce del mattino come un sogno
In the morning light like a dream
Adesso basta, ora so di che ho bisogno
Enough now, I know what I need
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Perché io devo mettere la testa a posto
Because I have to settle down
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Una che mi faccia vivere nel modo giusto
One who makes me live the right way
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Prima o poi io devo metterla 'sta testa a posto
Sooner or later I have to settle down
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Magari una che mi contraddica
Maybe one who contradicts me
Qualsiasi cosa dica
Whatever I say
Che non mi faccia uscire con gli amici
Who doesn't let me go out with my friends
E poi mi porti al cinema
And then takes me to the cinema
Io, lei ed una sua amica
Me, her and a friend of hers
Che mi ripeta
Who repeats to me
Che sono disordinato
That I'm messy
Che mi chieda
Who asks me
Se ho bevuto
If I've been drinking
Che quando sono affamato
Who when I'm hungry
Sia a dieta
Puts me on a diet
Che non mi creda
Who doesn't believe me
Se sono sincero
If I'm sincere
E se mente lei
And if she lies
Pretende
Expects
Che me la beva
Me to believe it
Che mi telefona mentre sto lavorando
Who calls me while I'm working
E se le dico che al momento
And if I tell her that at the moment
Sono occupato ti richiamo
I'm busy, I'll call you back
Quando la chiamo dice che non l'amo
When I call her, she says I don't love her
E fa l'offesa
And she acts offended
Che abbia la pretesa
That I have the expectation
Che ogni giorno le faccia una sorpresa
That I should surprise her every day
Yes
Mi ci vuole un po' di disciplina
I need a little discipline
Che mi obblighi a svegliarmi presto la mattina
To make me get up early in the morning
Che mi faccia stare un'ora a esaminare una vetrina
To make me spend an hour examining a shop window
Che quando danno un filmone in tv inviti gente a cena
Who invites people over for dinner when there's a great movie on TV
Che mi svegli per chiedermi se sto dormendo
Who wakes me up to ask me if I'm sleeping
Che tenti di cambiarmi
Who tries to change me
E poi mi accusi di stare cambiando
And then accuses me of changing
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Perché io devo mettere la testa a posto
Because I have to settle down
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Una che mi faccia vivere nel modo giusto
One who makes me live the right way
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Perché io devo mettere la testa a posto
Because I have to settle down
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Una che mi faccia vivere nel modo giusto
One who makes me live the right way
In fondo la mia vita non è poi malaccio
After all, my life is not so bad
Con i casini che faccio e i guai in cui mi caccio
With the messes I make and the trouble I get into
So che non è serio cambiare ogni sera
I know it's not serious to change every night
Ma preferisco un'overdose di libertà che una dose di galera
But I prefer an overdose of freedom to a dose of jail
Cattivo coi nemici con le bimbe un agnellino
Bad with the enemies, a lamb with the girls
Ho più pupe io del gangster di Chicago
I have more girls than the Chicago gangster
Perfino al bar del Giambellino
Even at the Giambellino bar
Dicevan che ero un mago mi chiamavan Drago
They used to say I was a magician, they called me Drago
aspetta che ti spiego
Now wait, let me explain
Forse la fidanzata non mi serve come prima ti dicevo
Maybe I don't need a girlfriend like I told you before
Continuerò a fare zig-zag
I'll keep zigzagging
Tra soubrette e vedette e tete-a-tete
Between starlets and celebrities and tête-à-têtes
Con ballerine di
With dancers
Tip-tap
Tip-tap
Ad essere infantile
Being childish
Ma con stile
But with style
Fidanzare me è un'ingiustizia
Getting me engaged is an injustice
Per la popolazione femminile
To the female population
Quindi una alla volta
So one at a time
Avanti c'è posto
Come on in, there's room
Questo è il modo che mi più gusto
This is the way I like it best
Quindi è quello giusto
So it's the right way
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Così le faccio mettere la testa a posto
So I can make her settle down
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Perché sto già vivendo in un modo giusto
Because I'm already living the right way
O mamma mi ci vuol la fidanzata, a me
Oh, mama, I need a girlfriend, me
Nessuno mi fa mettere la testa a posto
Nobody makes me settle down
O mamma mi ci vuol la fidanzata
Oh, mama, I need a girlfriend
Perché per uno come me è questo il modo giusto
Because this is the right way for someone like me
E shakera con Johnny Cannuccia
And shake it with Johnny Cannuccia
La J.Ascia e Jack Shorty, D.J. Jad
J.Ax and Jack Shorty, D.J. Jad
Articolo 31 dal 1940 al 1998
Articolo 31 from 1940 to 1998
C'è lo spaghetti-funk a palla, vai bella
There's spaghetti-funk blasting, come on, baby
Per i nostri bulli e per le nostre pupe
For our boys and our girls
E shakera
And shake it
Sha-shaker
Sha-shaker
Shakera
Shake it





Writer(s): Alessandro Aleotti, Vito Perrini, Kai Gullmar, Emilio Daniele, Odoardo Del Pino, Giacomo Mario Gili, Ottavio De Santis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.