Paroles et traduction Articolo 31 - La fidanzata
La fidanzata
The Girlfriend
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Perché
io
devo
mettere
la
testa
a
posto
Because
I
have
to
settle
down
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Una
che
mi
faccia
vivere
nel
modo
giusto
One
who
makes
me
live
the
right
way
E
non
così
And
not
like
this
Sono
in
preda
ad
una
psicosi
I'm
in
the
throes
of
psychosis
Rischio
una
nevrosi
I
risk
a
neurosis
Non
posso
continuare
questo
andazzo
da
funky-gigolò
I
can't
continue
this
funky-gigolo
thing
Ogni
giorno
sul
mio
palco
recita
lo
stesso
show
Every
day
on
my
stage
I
play
the
same
show
Di
pupe
a
gogò
Of
go-go
girls
Cristallo
e
Pinot
Crystal
and
Pinot
Dolce
vita
però
Sweet
life
though
Spesso
in
stile
Peppino
e
Totò
Often
in
the
style
of
Peppino
and
Totò
Le
mie
ex
dicono
che
sono
My
exes
say
I
am
Un
bastardo
bugiardo
ma
io
gioco
d'azzardo
A
lying
bastard
but
I'm
a
gambler
La
mia
vita
è
un
casinò
My
life
is
a
casino
Ogni
sera
nel
night
di
King
Mauri
Every
night
at
King
Mauri's
club
Con
i
ragazzi
della
banda
With
the
guys
from
the
band
Cospirando
manco
si
trattasse
di
una
rapa
in
banca
Conspiring
as
if
it
were
a
bank
heist
Per
cacciar
la
bimba
da
portare
in
branda
To
hunt
down
the
girl
to
take
to
the
fold
Seppur
la
compagnia
di
pupe
non
ci
manca
Even
though
we're
not
short
of
female
company
Trattasi
di
avventuriere
straniere
They
are
adventurers,
foreigners
Amori
che
si
rivelano
chimere
Loves
that
turn
out
to
be
illusions
Le
puoi
vedere
sparire
You
can
see
them
disappear
Alla
luce
del
mattino
come
un
sogno
In
the
morning
light
like
a
dream
Adesso
basta,
ora
so
di
che
ho
bisogno
Enough
now,
I
know
what
I
need
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Perché
io
devo
mettere
la
testa
a
posto
Because
I
have
to
settle
down
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Una
che
mi
faccia
vivere
nel
modo
giusto
One
who
makes
me
live
the
right
way
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Prima
o
poi
io
devo
metterla
'sta
testa
a
posto
Sooner
or
later
I
have
to
settle
down
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Magari
una
che
mi
contraddica
Maybe
one
who
contradicts
me
Qualsiasi
cosa
dica
Whatever
I
say
Che
non
mi
faccia
uscire
con
gli
amici
Who
doesn't
let
me
go
out
with
my
friends
E
poi
mi
porti
al
cinema
And
then
takes
me
to
the
cinema
Io,
lei
ed
una
sua
amica
Me,
her
and
a
friend
of
hers
Che
mi
ripeta
Who
repeats
to
me
Che
sono
disordinato
That
I'm
messy
Che
mi
chieda
Who
asks
me
Se
ho
bevuto
If
I've
been
drinking
Che
quando
sono
affamato
Who
when
I'm
hungry
Sia
a
dieta
Puts
me
on
a
diet
Che
non
mi
creda
Who
doesn't
believe
me
Se
sono
sincero
If
I'm
sincere
E
se
mente
lei
And
if
she
lies
Che
me
la
beva
Me
to
believe
it
Che
mi
telefona
mentre
sto
lavorando
Who
calls
me
while
I'm
working
E
se
le
dico
che
al
momento
And
if
I
tell
her
that
at
the
moment
Sono
occupato
ti
richiamo
I'm
busy,
I'll
call
you
back
Quando
la
chiamo
dice
che
non
l'amo
When
I
call
her,
she
says
I
don't
love
her
E
fa
l'offesa
And
she
acts
offended
Che
abbia
la
pretesa
That
I
have
the
expectation
Che
ogni
giorno
le
faccia
una
sorpresa
That
I
should
surprise
her
every
day
Mi
ci
vuole
un
po'
di
disciplina
I
need
a
little
discipline
Che
mi
obblighi
a
svegliarmi
presto
la
mattina
To
make
me
get
up
early
in
the
morning
Che
mi
faccia
stare
un'ora
a
esaminare
una
vetrina
To
make
me
spend
an
hour
examining
a
shop
window
Che
quando
danno
un
filmone
in
tv
inviti
gente
a
cena
Who
invites
people
over
for
dinner
when
there's
a
great
movie
on
TV
Che
mi
svegli
per
chiedermi
se
sto
dormendo
Who
wakes
me
up
to
ask
me
if
I'm
sleeping
Che
tenti
di
cambiarmi
Who
tries
to
change
me
E
poi
mi
accusi
di
stare
cambiando
And
then
accuses
me
of
changing
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Perché
io
devo
mettere
la
testa
a
posto
Because
I
have
to
settle
down
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Una
che
mi
faccia
vivere
nel
modo
giusto
One
who
makes
me
live
the
right
way
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Perché
io
devo
mettere
la
testa
a
posto
Because
I
have
to
settle
down
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Una
che
mi
faccia
vivere
nel
modo
giusto
One
who
makes
me
live
the
right
way
In
fondo
la
mia
vita
non
è
poi
malaccio
After
all,
my
life
is
not
so
bad
Con
i
casini
che
faccio
e
i
guai
in
cui
mi
caccio
With
the
messes
I
make
and
the
trouble
I
get
into
So
che
non
è
serio
cambiare
ogni
sera
I
know
it's
not
serious
to
change
every
night
Ma
preferisco
un'overdose
di
libertà
che
una
dose
di
galera
But
I
prefer
an
overdose
of
freedom
to
a
dose
of
jail
Cattivo
coi
nemici
con
le
bimbe
un
agnellino
Bad
with
the
enemies,
a
lamb
with
the
girls
Ho
più
pupe
io
del
gangster
di
Chicago
I
have
more
girls
than
the
Chicago
gangster
Perfino
al
bar
del
Giambellino
Even
at
the
Giambellino
bar
Dicevan
che
ero
un
mago
mi
chiamavan
Drago
They
used
to
say
I
was
a
magician,
they
called
me
Drago
Mò
aspetta
che
ti
spiego
Now
wait,
let
me
explain
Forse
la
fidanzata
non
mi
serve
come
prima
ti
dicevo
Maybe
I
don't
need
a
girlfriend
like
I
told
you
before
Continuerò
a
fare
zig-zag
I'll
keep
zigzagging
Tra
soubrette
e
vedette
e
tete-a-tete
Between
starlets
and
celebrities
and
tête-à-têtes
Con
ballerine
di
With
dancers
Ad
essere
infantile
Being
childish
Ma
con
stile
But
with
style
Fidanzare
me
è
un'ingiustizia
Getting
me
engaged
is
an
injustice
Per
la
popolazione
femminile
To
the
female
population
Quindi
una
alla
volta
So
one
at
a
time
Avanti
c'è
posto
Come
on
in,
there's
room
Questo
è
il
modo
che
mi
dà
più
gusto
This
is
the
way
I
like
it
best
Quindi
è
quello
giusto
So
it's
the
right
way
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Così
le
faccio
mettere
la
testa
a
posto
So
I
can
make
her
settle
down
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Perché
sto
già
vivendo
in
un
modo
giusto
Because
I'm
already
living
the
right
way
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata,
a
me
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend,
me
Nessuno
mi
fa
mettere
la
testa
a
posto
Nobody
makes
me
settle
down
O
mamma
mi
ci
vuol
la
fidanzata
Oh,
mama,
I
need
a
girlfriend
Perché
per
uno
come
me
è
questo
il
modo
giusto
Because
this
is
the
right
way
for
someone
like
me
E
shakera
con
Johnny
Cannuccia
And
shake
it
with
Johnny
Cannuccia
La
J.Ascia
e
Jack
Shorty,
D.J.
Jad
J.Ax
and
Jack
Shorty,
D.J.
Jad
Articolo
31
dal
1940
al
1998
Articolo
31
from
1940
to
1998
C'è
lo
spaghetti-funk
a
palla,
vai
bella
There's
spaghetti-funk
blasting,
come
on,
baby
Per
i
nostri
bulli
e
per
le
nostre
pupe
For
our
boys
and
our
girls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Aleotti, Vito Perrini, Kai Gullmar, Emilio Daniele, Odoardo Del Pino, Giacomo Mario Gili, Ottavio De Santis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.