Paroles et traduction Articolo 31 - Senza Regole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza Regole
Without Rules
Va
bene,
stiamo
registrando
Umbe?
Si,
quando
vuoi!
Vai
bello
Okay,
are
we
recording
Umbe?
Yes,
whenever
you're
ready!
Go
for
it
Da
piccolo
mi
chiamavano
linguaccia
As
a
kid
they
called
me
loudmouth
La
minaccia,
il
procaccia,
figuraccia
ora
spugna,
borraccia
The
menace,
the
procurer,
the
embarrassment,
now
a
sponge,
a
water
bottle
Il
fonico
Umberto
Zappa
m'ha
fatto
un
voltafaccia
The
sound
engineer
Umberto
Zappa
once
turned
his
back
on
me
Scusa
Umbe,
non
volevo
vomitare
sul
multitraccia
Sorry
Umbe,
I
didn't
mean
to
throw
up
on
the
multitrack
Ma
io
faccio
quello
che
mi
sento
e
sono
contento
di
quello
che
faccio
e
non
mento
But
I
do
what
I
feel
and
I'm
happy
with
what
I
do
and
I
don't
lie
E
ci
vuole
coraggio
a
essere
me
fino
in
fondo
And
it
takes
courage
to
be
myself
all
the
way
Il
mio
credo
è
riassunto
sul
mio
avambraccio
"In
Culo
Al
Mondo"
My
creed
is
summarized
on
my
forearm
"Up
Yours
World"
Ma
che
poeta,
quale
profeta
sono
un
semianalfabeta
What
a
poet,
what
a
prophet,
I'm
a
semi-illiterate
Scelgo
parole
a
caso
lanciando
una
moneta
I
choose
words
randomly
by
flipping
a
coin
Ma
quali
testi
io
scrivo
manuali
per
cleptomani
What
lyrics,
I
write
manuals
for
kleptomaniacs
Ma
quali
Hip-Hop
noi
siamo
una
boyband
per
ninfomani
What
Hip-Hop,
we
are
a
boyband
for
nymphomaniacs
(Ma
che
c'è
di
meglio
di
una
vita
di
successo?)
(But
what's
better
than
a
successful
life?)
È
avere
una
vita
di
successo
e
buttarla
al
cesso
It's
having
a
successful
life
and
flushing
it
down
the
toilet
Ancora
adesso
non
trovo
l'accesso
per
entrare
in
me
stesso
(toc,
toc)
Even
now
I
can't
find
the
access
to
enter
myself
(knock,
knock)
Sono
anni
che
busso
e
canto
allo
specchio
I've
been
knocking
and
singing
to
the
mirror
for
years
Sono
l'omino
pazzo
pazzo
che
fa
cose
pazze
pazze
I'm
the
crazy
crazy
little
man
who
does
crazy
crazy
things
E
che
cammina
sopra
i
tetti
la
mattina
And
who
walks
on
rooftops
in
the
morning
Io
vado
in
giro
fatto
fatto
con
in
tasca
un
pacco
pacco
I
go
around
wasted
with
a
big
bag
in
my
pocket
Di
sostanze
per
farcire
la
cartina
e
vivo
Of
substances
to
stuff
the
paper
and
I
live
Senza
regole
se
l'istinto
c'è
ci
sarà
un
perché
Without
rules,
if
the
instinct
is
there,
there
will
be
a
reason
Ora
sto
solo
vivendo
il
mio
tempo
Now
I'm
just
living
my
time
Senza
crescere
consapevolmente
irresponsabile
Without
growing
up,
consciously
irresponsible
La
domanda
che
mi
fanno
più
spesso
non
la
sopporto
The
question
they
ask
me
most
often
I
can't
stand
it
(Perché
Articolo
31?)
non
me
lo
ricordo
(Why
Article
31?)
I
don't
remember
Se
arrivo
tardi
a
un
concerto
ci
sono
due
ragioni
If
I'm
late
for
a
concert
there
are
two
reasons
Ho
sbagliato
aereo
o
sono
all'aeroporto
tra
finanzieri
e
cani
I
got
on
the
wrong
plane
or
I'm
at
the
airport
among
financiers
and
dogs
Una
volta
ho
detto
a
Jad
vado
al
bar
a
bere
un
Grand
Marnier
Once
I
told
Jad
I
was
going
to
the
bar
for
a
Grand
Marnier
Poi
sono
andato
in
Madagascar
con
una
Hostess
della
Lauda
Air
Then
I
went
to
Madagascar
with
a
Lauda
Air
stewardess
Non
resisto
alle
donne
una
mania,
una
malattia
I
can't
resist
women,
it's
a
mania,
a
disease
L'ha
detto
anche
il
mio
psichiatra
non
è
colpa
mia
My
psychiatrist
said
so
too,
it's
not
my
fault
Poi
mi
ha
denunciato
e
bè
m'ha
beccato
col
boxer
calato
Then
he
reported
me
and
well,
he
caught
me
with
my
boxers
down
In
compagnia
di
sua
figlia
imboscato
in
infermeria
In
the
company
of
his
daughter,
hiding
in
the
infirmary
Ma
quale
autodistruzione
io
sto
una
favola
What
self-destruction,
I'm
living
a
fairy
tale
Ho
un
fisico
perfetto
in
pratica
un
Adone
I
have
a
perfect
body,
practically
an
Adonis
Ho
una
formula
magica
addominali
a
tavola
I
have
a
magic
formula,
abs
at
the
table
Ginnastica
nel
letto
e
bicipiti
al
bancone
e
Gymnastics
in
bed
and
biceps
at
the
counter
and
Sono
l'omino
pazzo
pazzo
che
fa
cose
pazze
pazze
I'm
the
crazy
crazy
little
man
who
does
crazy
crazy
things
E
che
cammina
sopra
i
tetti
la
mattina
And
who
walks
on
rooftops
in
the
morning
Io
m'avvicino
quatto
quatto
quando
vedo
un
tacco
tacco
I
approach
quietly
when
I
see
a
heel
Dentro
i
boxer
mi
s'accende
una
turbina
e
vivo
A
turbine
starts
up
in
my
boxers
and
I
live
Senza
regole
(vai
Bengi)
se
l'istinto
c'è
ci
sarà
un
perché
Without
rules
(go
Bengi)
if
the
instinct
is
there,
there
will
be
a
reason
Ora
sto
solo
vivendo
il
mio
tempo
Now
I'm
just
living
my
time
Senza
crescere
(non
riesco)
consapevolmente
irresponsabile
Without
growing
up
(I
can't)
consciously
irresponsible
Appresi
con
chi
ero
fidanzato
dai
rotocalchi
I
learned
who
I
was
engaged
to
from
the
tabloids
Per
mesi
mi
sono
sbagliato
pensavo
di
stare
con
Anna
Falchi
For
months
I
was
mistaken,
I
thought
I
was
with
Anna
Falchi
Io
dico
si
ad
ogni
fidanzata
che
vuol
essere
ingravidata
ma
per
poi
farmi
la
tata
I
say
yes
to
every
girlfriend
who
wants
to
get
pregnant
but
then
become
my
nanny
Il
40%
delle
donne
ce
l'ha
con
me
perché
sto
uscendo
con
l'altro
con
l'altro
60
40%
of
women
are
mad
at
me
because
I'm
dating
the
other
60%
E
quel
40
sono
le
mie
ex
che
che
furono,
a
ragione,
severe
carceriere
And
that
40
are
my
exes
who
were,
rightly,
severe
jailers
Io
ti
invito
a
cena
tutte
le
sere
per
vedere
il
sedere
delle
cameriere
I
invite
you
to
dinner
every
night
to
see
the
waitresses'
asses
Finchè
morte
non
ci
separi
Kyrie
Eleison
Until
death
do
us
part
Kyrie
Eleison
Festeggio
anniversari
giocando
la
play
station
I
celebrate
anniversaries
playing
Playstation
Ma
che
matrimonio
io
voglio
sperperare
un
patrimonio
What
marriage,
I
want
to
squander
a
fortune
Morire
in
manicomio,
andare
all'inferno
e
far
impazzire
il
demonio
Die
in
an
asylum,
go
to
hell
and
drive
the
devil
crazy
Tu
scrivi
a
"Chi
l'ha
visto?"
se
leggi
che
sparisco
You
write
to
"Who
has
seen
him?"
if
you
read
that
I
disappear
Perché
sono
presente
e
attento
vispo
e
insisto
Because
I
am
present
and
attentive,
lively
and
I
insist
Con
il
mike
pesto
sopra
un
mix
misto
col
mio
triks
With
the
mic
pesto
on
a
mixed
mix
with
my
triks
Svesto
questa
hit
disco
e
resto
I
undress
this
disco
hit
and
I
remain
L'omino
pazzo
pazzo
che
fa
cose
pazze
pazze
The
crazy
crazy
little
man
who
does
crazy
crazy
things
E
che
cammina
sopra
i
tetti
la
mattina
And
who
walks
on
rooftops
in
the
morning
Ho
fatto
un
patto
con
un
matto
ho
vigori
in
patto
sul
contratto
I
made
a
pact
with
a
madman,
I
have
vigor
in
the
contract
Il
nostro
disco
brucia
la
puntina
e
vivo
Our
record
burns
the
needle
and
I
live
Senza
regole
se
l'istinto
c'è
ci
sarà
un
perché
Without
rules,
if
the
instinct
is
there,
there
will
be
a
reason
Ora
sto
solo
vivendo
il
mio
tempo
Now
I'm
just
living
my
time
Senza
crescere
consapevolmente
irresponsabile
Without
growing
up,
consciously
irresponsible
Sono
l'omino
pazzo
pazzo
che
fa
cose
pazze
pazze
I'm
the
crazy
crazy
little
man
who
does
crazy
crazy
things
E
che
cammina
sopra
i
tetti
la
mattina
And
who
walks
on
rooftops
in
the
morning
Io
vado
in
giro
fatto
fatto
con
in
tasca
un
pacco
pacco
I
go
around
wasted
with
a
big
bag
in
my
pocket
Di
sostanze
per
farcire
la
cartina
Of
substances
to
stuff
the
paper
Io
m'avvicino
quatto
quatto
quando
vedo
un
tacco
tacco
I
approach
quietly
when
I
see
a
heel
Dentro
i
boxer
mi
s'accende
una
turbina
A
turbine
starts
up
in
my
boxers
Ho
fatto
un
patto
con
un
matto
ho
vigori
in
patto
sul
contratto
I
made
a
pact
with
a
madman,
I
have
vigor
in
the
contract
Il
nostro
disco
brucia
la
puntina
e
vivo
Our
record
burns
the
needle
and
I
live
Senza
regole
(finito,
chiudi
Umbe)
Without
rules
(finished,
close
it
Umbe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleotti Alessandro, Perrini Vito, Godi Giacomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.