Articolo 31 - Senza Regole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - Senza Regole




Senza Regole
Without Rules
Va bene, stiamo registrando Umbe? Si, quando vuoi! Vai bello
Okay, are we recording Umbe? Yes, whenever you're ready! Go for it
Da piccolo mi chiamavano linguaccia
As a kid they called me loudmouth
La minaccia, il procaccia, figuraccia ora spugna, borraccia
The menace, the procurer, the embarrassment, now a sponge, a water bottle
Il fonico Umberto Zappa m'ha fatto un voltafaccia
The sound engineer Umberto Zappa once turned his back on me
Scusa Umbe, non volevo vomitare sul multitraccia
Sorry Umbe, I didn't mean to throw up on the multitrack
Ma io faccio quello che mi sento e sono contento di quello che faccio e non mento
But I do what I feel and I'm happy with what I do and I don't lie
E ci vuole coraggio a essere me fino in fondo
And it takes courage to be myself all the way
Il mio credo è riassunto sul mio avambraccio "In Culo Al Mondo"
My creed is summarized on my forearm "Up Yours World"
Ma che poeta, quale profeta sono un semianalfabeta
What a poet, what a prophet, I'm a semi-illiterate
Scelgo parole a caso lanciando una moneta
I choose words randomly by flipping a coin
Ma quali testi io scrivo manuali per cleptomani
What lyrics, I write manuals for kleptomaniacs
Ma quali Hip-Hop noi siamo una boyband per ninfomani
What Hip-Hop, we are a boyband for nymphomaniacs
(Ma che c'è di meglio di una vita di successo?)
(But what's better than a successful life?)
È avere una vita di successo e buttarla al cesso
It's having a successful life and flushing it down the toilet
Ancora adesso non trovo l'accesso per entrare in me stesso (toc, toc)
Even now I can't find the access to enter myself (knock, knock)
Sono anni che busso e canto allo specchio
I've been knocking and singing to the mirror for years
Sono l'omino pazzo pazzo che fa cose pazze pazze
I'm the crazy crazy little man who does crazy crazy things
E che cammina sopra i tetti la mattina
And who walks on rooftops in the morning
Io vado in giro fatto fatto con in tasca un pacco pacco
I go around wasted with a big bag in my pocket
Di sostanze per farcire la cartina e vivo
Of substances to stuff the paper and I live
Senza regole se l'istinto c'è ci sarà un perché
Without rules, if the instinct is there, there will be a reason
Ora sto solo vivendo il mio tempo
Now I'm just living my time
Senza crescere consapevolmente irresponsabile
Without growing up, consciously irresponsible
La domanda che mi fanno più spesso non la sopporto
The question they ask me most often I can't stand it
(Perché Articolo 31?) non me lo ricordo
(Why Article 31?) I don't remember
Se arrivo tardi a un concerto ci sono due ragioni
If I'm late for a concert there are two reasons
Ho sbagliato aereo o sono all'aeroporto tra finanzieri e cani
I got on the wrong plane or I'm at the airport among financiers and dogs
Una volta ho detto a Jad vado al bar a bere un Grand Marnier
Once I told Jad I was going to the bar for a Grand Marnier
Poi sono andato in Madagascar con una Hostess della Lauda Air
Then I went to Madagascar with a Lauda Air stewardess
Non resisto alle donne una mania, una malattia
I can't resist women, it's a mania, a disease
L'ha detto anche il mio psichiatra non è colpa mia
My psychiatrist said so too, it's not my fault
Poi mi ha denunciato e m'ha beccato col boxer calato
Then he reported me and well, he caught me with my boxers down
In compagnia di sua figlia imboscato in infermeria
In the company of his daughter, hiding in the infirmary
Ma quale autodistruzione io sto una favola
What self-destruction, I'm living a fairy tale
Ho un fisico perfetto in pratica un Adone
I have a perfect body, practically an Adonis
Ho una formula magica addominali a tavola
I have a magic formula, abs at the table
Ginnastica nel letto e bicipiti al bancone e
Gymnastics in bed and biceps at the counter and
Sono l'omino pazzo pazzo che fa cose pazze pazze
I'm the crazy crazy little man who does crazy crazy things
E che cammina sopra i tetti la mattina
And who walks on rooftops in the morning
Io m'avvicino quatto quatto quando vedo un tacco tacco
I approach quietly when I see a heel
Dentro i boxer mi s'accende una turbina e vivo
A turbine starts up in my boxers and I live
Senza regole (vai Bengi) se l'istinto c'è ci sarà un perché
Without rules (go Bengi) if the instinct is there, there will be a reason
Ora sto solo vivendo il mio tempo
Now I'm just living my time
Senza crescere (non riesco) consapevolmente irresponsabile
Without growing up (I can't) consciously irresponsible
Appresi con chi ero fidanzato dai rotocalchi
I learned who I was engaged to from the tabloids
Per mesi mi sono sbagliato pensavo di stare con Anna Falchi
For months I was mistaken, I thought I was with Anna Falchi
Io dico si ad ogni fidanzata che vuol essere ingravidata ma per poi farmi la tata
I say yes to every girlfriend who wants to get pregnant but then become my nanny
Il 40% delle donne ce l'ha con me perché sto uscendo con l'altro con l'altro 60
40% of women are mad at me because I'm dating the other 60%
E quel 40 sono le mie ex che che furono, a ragione, severe carceriere
And that 40 are my exes who were, rightly, severe jailers
Io ti invito a cena tutte le sere per vedere il sedere delle cameriere
I invite you to dinner every night to see the waitresses' asses
Finchè morte non ci separi Kyrie Eleison
Until death do us part Kyrie Eleison
Festeggio anniversari giocando la play station
I celebrate anniversaries playing Playstation
Ma che matrimonio io voglio sperperare un patrimonio
What marriage, I want to squander a fortune
Morire in manicomio, andare all'inferno e far impazzire il demonio
Die in an asylum, go to hell and drive the devil crazy
Tu scrivi a "Chi l'ha visto?" se leggi che sparisco
You write to "Who has seen him?" if you read that I disappear
Perché sono presente e attento vispo e insisto
Because I am present and attentive, lively and I insist
Con il mike pesto sopra un mix misto col mio triks
With the mic pesto on a mixed mix with my triks
Svesto questa hit disco e resto
I undress this disco hit and I remain
L'omino pazzo pazzo che fa cose pazze pazze
The crazy crazy little man who does crazy crazy things
E che cammina sopra i tetti la mattina
And who walks on rooftops in the morning
Ho fatto un patto con un matto ho vigori in patto sul contratto
I made a pact with a madman, I have vigor in the contract
Il nostro disco brucia la puntina e vivo
Our record burns the needle and I live
Senza regole se l'istinto c'è ci sarà un perché
Without rules, if the instinct is there, there will be a reason
Ora sto solo vivendo il mio tempo
Now I'm just living my time
Senza crescere consapevolmente irresponsabile
Without growing up, consciously irresponsible
Sai che
You know that
Sono l'omino pazzo pazzo che fa cose pazze pazze
I'm the crazy crazy little man who does crazy crazy things
E che cammina sopra i tetti la mattina
And who walks on rooftops in the morning
Io vado in giro fatto fatto con in tasca un pacco pacco
I go around wasted with a big bag in my pocket
Di sostanze per farcire la cartina
Of substances to stuff the paper
Io m'avvicino quatto quatto quando vedo un tacco tacco
I approach quietly when I see a heel
Dentro i boxer mi s'accende una turbina
A turbine starts up in my boxers
Ho fatto un patto con un matto ho vigori in patto sul contratto
I made a pact with a madman, I have vigor in the contract
Il nostro disco brucia la puntina e vivo
Our record burns the needle and I live
Senza regole (finito, chiudi Umbe)
Without rules (finished, close it Umbe)





Writer(s): Aleotti Alessandro, Perrini Vito, Godi Giacomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.