Articolo 31 - Tu Mi Fai Cantare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - Tu Mi Fai Cantare




Tu Mi Fai Cantare
You Make Me Sing
Tu mi fai cantare. Quando mi fai volare. Tu mi fai cantare.
You make me sing. When you make me fly. You make me sing.
Ti muovi ma è il mondo che balla per te!
You move, but it's the world that dances for you!
Quando mi fai volare.
When you make me fly.
Il mio respiro è la sola ricchezza che ho! Perché tu sai di mare! .
My breath is the only wealth I have! Because you taste like the sea!.
La tua carezza è un'onda di acqua pulita.
Your caress is a wave of clean water.
Lava via dalle mie ali tutto il male, e fa si che possa rialzarmi in volo con te!
It washes away all the evil from my wings, and makes it so I can rise in flight with you!
Stasera farò uno show a porta chiusa siamo io e te mia musa io porterò le rime e tu le fusa; vieni qui meraviglia vicini ciglia e ciglia con quella gonna fino alla caviglia io apro una bottiglia, che fa smollare i freni; bella stasera è meglio che mi temi ho in testa dei pensieri osceni tienimi presente quando mi vieni in mente ho gli svarioni veramente e mi escono canzoni come niente; tipo quando sto guidando c'è il rosso e sto aspettando e sto cantando mi prende per matto il tipo della macchina di fianco chissà che crede.Mai pensare alle tue robe sode che mi ispira note strofe karaoke viva voce.Regalo a te ogni mia particella anche se so che non sei te la mia anima gemella, tu sei troppo bella. un complimento scappa, ma non te la menare. Sono la tua testa matta, tu la mia gatta e .
Tonight I'll put on a closed-door show, it's just me and you, my muse. I'll bring the rhymes and you the purrs; come here, my wonder, close, eyelashes to eyelashes, with that skirt down to your ankle. I open a bottle, that loosens the brakes; beautiful, tonight you better fear me, I have obscene thoughts in my head. Keep me in mind when I come to your mind, I really have distractions, and songs come out of me like nothing; like when I'm driving, there's a red light and I'm waiting and I'm singing, the guy in the car next to me thinks I'm crazy, who knows what he believes. Never mind your firm things that inspire me with notes, verses, karaoke, live voice. I give you every particle of myself, even though I know you're not my soulmate, you're too beautiful. Hey, a compliment escapes, but don't take it the wrong way. I'm your crazy head, you're my cat and .
.Tu mi fai cantare.
.You make me sing.
Rit.
Chorus
Ti muovi ma è il mondo che balla per te.
You move, but it's the world that dances for you.
Quando mi fai volare! Il mio respiro è la sola ricchezza che ho!
When you make me fly! My breath is the only wealth I have!
Perché tu sai di mare. La tua carezza è un'onda di acqua pulita.
Because you taste like the sea. Your caress is a wave of clean water.
Lava via dalle mie ali tutto il male, e fa si che possa rialzarmi in volo con te!
It washes away all the evil from my wings, and makes it so I can rise in flight with you!
Oggi sono io che ballerò per te, vieni presto muoviti sopra di me.
Today I'm the one who will dance for you, come quickly, move on top of me.
Oggi sono io che ballerò per te vieni presto muoviti sopra di me.
Today I'm the one who will dance for you, come quickly, move on top of me.
Sale delle tue labbra, da sete del tuo sorriso, apro il viso come il vento d'estate! di noi che diamo nome a un sogno ribelle e che ci incendia la pelle lo gridiamo alle stelle!
Salt from your lips, thirst from your smile, I open my face like the summer wind! of us who give a name to a rebellious dream and that sets our skin on fire, we shout it to the stars!
Ci siamo conosciuti entrambi, fidanzati, ma siamo divenuti amanti appena ci siamo guardati. Prima eravamo legati come carcerati per questo ora i nostri baci hanno il gusto di sogni realizzati! Ricordo mi mandavi i tuoi segnali disturbati, ora so che i sospetti della mia ex erano fondati.Ora siamo allineati come soldati alleati, due sbarbati impegnati a compiere peccati inappagati.
We met each other, both engaged, but we became lovers as soon as we looked at each other. Before we were tied up like prisoners, that's why now our kisses have the taste of dreams come true! I remember you sent me your disturbed signals, now I know that my ex's suspicions were well-founded. Now we are aligned like allied soldiers, two unshaven men engaged in fulfilling unsatisfied sins.
Il tuo sorriso è il mio compenso ed è una roba insolita; una notte senza te è senza senso come la birra analcolica! Un giorno a te mi affido perché mi ha insegnato a amarmi, non cerchi di cambiarmi; il giorno dopo guido il tango delle nostre carni gettando al fango le nostre vecchie armi.Ho ancora i piedi al suolo ma solo un altro bacio e volo e sei tu a ispirarmi a usare le parole come inchiostro per disegnare questo nuovo tempo nostro che
Your smile is my reward and it's something unusual; a night without you is meaningless like non-alcoholic beer! One day I entrust myself to you because you taught me to love myself, you don't try to change me; the next day I lead the tango of our flesh, throwing our old weapons into the mud. My feet are still on the ground, but just one more kiss and I fly, and it's you who inspires me to use words like ink to draw this new time of ours that
.Tu mi fai cantare.
.You make me sing.
Ti muovi ma è il mondo che balla per te.
You move, but it's the world that dances for you.
Quando mi fai volare! Il mio respiro è la sola ricchezza che ho!
When you make me fly! My breath is the only wealth I have!
Perché tu sai di mare. La tua carezza è un'onda di acqua pulita.
Because you taste like the sea. Your caress is a wave of clean water.
Lava via dalle mie ali tutto il male, e fa si che possa rialzarmi in volo con te Sale delle tue labbra, da sete del tuo sorriso, apro il viso come il vento d'estate! di noi che diamo nome a un sogno ribelle e che ci incendia la pelle lo gridiamo alle stelle! Sale delle tue labbra, da sete del tuo sorriso, apro il viso come il vento d'estate! di noi che diamo nome a un sogno ribelle e che ci incendia la pelle lo gridiamo alle stelle!
It washes away all the evil from my wings, and makes it so I can rise in flight with you Salt from your lips, thirst from your smile, I open my face like the summer wind! of us who give a name to a rebellious dream and that sets our skin on fire, we shout it to the stars! Salt from your lips, thirst from your smile, I open my face like the summer wind! of us who give a name to a rebellious dream and that sets our skin on fire, we shout it to the stars!
Ti muovi ma è il mondo che balla per te. Quando mi fai volare! Il mio respiro è la sola ricchezza che ho! E resto qui a guardare il tuo vestito che gioca col vento e disegna un arazzo nel cielo; e mi dice che non sarò solo mai più!
You move, but it's the world that dances for you. When you make me fly! My breath is the only wealth I have! And I stay here watching your dress playing with the wind and drawing a tapestry in the sky; and it tells me that I will never be alone again!





Writer(s): Aleotti Alessandro, Perrini Vito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.