Asake - Kanipe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asake - Kanipe




Kanipe
Kanipe
Kama tambara mbovu
If I was a useless rag
Lililotupwa mchangani eeh
That was thrown in the sand eeh
Kudharauliwa kutotambuliwa
To be despised, to be unrecognized
Na yeyote
By anyone
Ndivo nilikuwa wakati mmoja
That's who I was once
Maishani mwangu
In my life
Ila Mungu mwenyewe
But God himself
Kaniokota na kunibadili eeh
Picked me up and changed me eeh
Kama tambara mbovu
If I was a useless rag
Lililotupwa mchangani eeh
That was thrown in the sand eeh
Kudharauliwa kutotambuliwa
To be despised, to be unrecognized
Na yeyote
By anyone
Ndivo nilikuwa wakati mmoja
That's who I was once
Maishani mwangu
In my life
Ila Mungu mwenyewe
But God himself
Kaniokota na kunibadili eeh
Picked me up and changed me eeh
Umeniokoa kanipa amani Yahweh
You have saved me and given me peace, Yahweh
Ukanipa sauti nikuimbie nashukuru
You have given me a voice so that I may sing to you. I am grateful.
Umenipa kibali na kuniketisha nao wafalme
You have given me favor and seated me among kings.
Umetenda yote si kwa wema wangu
You have done all this not because of my goodness
Ila kupenda kwako
But because of your love
Umeniokoa kanipa amani nalo tumaini
You have saved me and given me peace and hope
Ukanipa sauti nikuimbie Baba nashukuru
You have given me a voice so that I may sing to you, my Father. I am grateful.
Umenipa kibali na kuniketisha nao wafalme
You have given me favor and seated me among kings.
Umetenda yote si kwa wema wangu
You have done all this not because of my goodness
Ila kupenda kwako
But because of your love
Instruments
Instruments
Umeniandalia meza machoni pa watesi wangu
You have prepared a table for me in the presence of my enemies.
Umenipigania kanipa ushindi Baba eeh
You have fought for me and given me victory, my Father, eeh
Ningelikuwa mwenyewe singeweza jitetea
If I were alone, I could not defend myself.
Niseme nini Baba, ni kupenda kwako
What can I say, my Father, except that you love me?
Wewe umeniandalia meza machoni pa watesi wangu
You have prepared a table for me in the presence of my enemies.
Umenipigania kanipa ushindi Baba eeh
You have fought for me and given me victory, my Father, eeh
Ningelikuwa mwenyewe singeweza jitetea
If I were alone, I could not defend myself.
Niseme nini Baba, ni kupenda kwako
What can I say, my Father, except that you love me?
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
(Eh Baba)
(Oh Father)
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
(Ni neema yako)
(Your grace is all that matters)
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
(Sio kwa wema wangu)
(Not because of my goodness)
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
(Uhai umenipa)
(You have given me life.)
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
(Sio kwa wema wangu
(Not because of my goodness)
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
(Bali nashukuru)
(But I am grateful.)
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
(Bali nashukuru)
(But I am grateful.)
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.
Ni kupenda kwako tu
Your love is all that matters.
(Eh Baba)
(Oh Father)
Ni neema yako tu
Your grace is all that matters.





Writer(s): Asake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.