Paroles et traduction Asees Kaur - Dildara Reprise (From "Tamanchey")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dildara Reprise (From "Tamanchey")
Dildara Reprise (From "Tamanchey")
दिलदारा,
दिलदारा
My
dear,
my
darling
दिलदारा,
दिलदारा
My
dear,
my
darling
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
my
dear,
oh-oh,
my
dear
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
I
am
a
wanderer,
oh,
I
am
a
wanderer
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
my
dear,
oh-oh,
my
dear
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
I
am
a
wanderer,
oh,
I
am
a
wanderer
ओ,
तेरे
वास्ते
मैं
सारा
जग
छोड़
के
दिखाऊँ
Oh,
for
you
I
would
leave
the
whole
world
behind
क़िस्मत
की
कलाइयाँ
मरोड़
के
दिखाऊँ
I
would
twist
the
fate's
arms
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
Oh
handsome
darling,
my
lovely
darling
तेरी
छोटी-छोटी
बातों
पे
मैं
गौर
किए
जाऊँ
I
would
heed
your
every
little
word
तेरी
सारी
फ़रियादों
पे
मैं
मर
मिटा
जाऊँ
I
would
die
for
all
your
wishes
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
Oh
handsome
darling,
my
lovely
darling
ओ,
रब्बा,
तेरी-मेरी
बातें
सारी
बोल
दिया
जाए
Oh,
Lord,
let
all
our
talks
be
heard
ओ,
रब्बा,
दिल
में
है
राज़
तो
खोल
दिया
जाए
Oh,
Lord,
if
there
is
a
secret
in
my
heart,
let
it
be
revealed
वरना
यारों
के
ਸ਼ੁਦਾਈਓਂ
का
मोल
दिया
जाए
Or
else,
let
the
value
of
those
who
are
devoted
to
their
friends
be
known
सारे
जहाँ
के
गुनाहों
को
भी
तोल
दिया
जाए
Let
all
the
sins
of
the
world
be
weighed
तेरी
ज़िंदगी
में
खुशियाँ
थमा
दिया
जाए
Let
your
life
be
filled
with
happiness
मेरी
ज़िंद,
मेरी
जान
तेरे
नाम
किया
जाए,
ओए
My
life,
my
love,
I
will
dedicate
my
name
to
you,
oh
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
my
dear,
oh-oh,
my
dear
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
I
am
a
wanderer,
oh,
I
am
a
wanderer
मुझे
है
क़ुबूल
रब्बा,
जो
भी
तू
सज़ा
दे
I
accept
it,
Lord,
whatever
punishment
you
give
me
सबकुछ
ले-ले
रब्बा,
यार
से
मिला
दे
Take
everything,
Lord,
just
unite
me
with
my
love
मुझे
है
क़ुबूल
रब्बा,
जो
भी
तू
सज़ा
दे
I
accept
it,
Lord,
whatever
punishment
you
give
me
सबकुछ
ले-ले
रब्बा,
यार
से
मिला
दे
Take
everything,
Lord,
just
unite
me
with
my
love
ओ,
तू
जो
कह
दे
तो
नाते
सारे
तोड़
के
दिखाऊँ
Oh,
if
you
tell
me
to,
I
will
break
all
ties
पत्थर
से
भी
अश्क
निचोड़
के
दिखाऊँ
I
will
squeeze
tears
from
a
stone
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
Oh
handsome
darling,
my
lovely
darling
तेरे
ज़रा
से
इशारे
पे
मैं
जान
वारी
जाऊँ
I
will
sacrifice
my
life
for
your
slightest
gesture
बस
दर्द-जुदाई
अब
सह
नहीं
पाऊँ
I
can't
bear
the
pain
of
separation
anymore
ਯਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ,
ਦਿਲਦਾਰਾ
ਸੋਹਣਿਆ
Oh
handsome
darling,
my
lovely
darling
ओ,
रब्बा,
ਤੱਕ-ਤੱਕ
अखियों
में
धुँध
सी
छाए
Oh,
Lord,
as
I
gaze
into
your
eyes,
a
mist
fills
them
ओ,
रस्ते
ख़तम
हो
जाएँ,
मेरा
यार
नहीं
आए
Oh,
the
roads
come
to
an
end,
but
my
love
does
not
come
कोई
ਲੱਖ
कोशिशों
से
अपने
यार
को
मनाए
May
someone
try
a
million
times
to
convince
their
love
रब्बा,
फिर
तू
जो
रूठे
तो
वो
कैसे
मनाए?
Lord,
if
you
turn
away,
how
can
they
be
appeased?
वो
मर
के
दिखाए
या
वो
मार
के
दिखाए?
Should
I
die
or
should
I
kill
for
them?
रब्बा,
जीत
के
दिखाए
या
वो
हार
के
दिखाए?
Lord,
should
I
win
or
should
I
lose
for
them?
ओए,
दिलदारा,
ओए
Oh,
my
dear,
oh
ओए,
दिलदारा,
ओए-ओए,
दिलदारा
Oh,
my
dear,
oh-oh,
my
dear
मैं
बंजारा,
ओए,
मैं
बंजारा
I
am
a
wanderer,
oh,
I
am
a
wanderer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.