Asees Kaur - Jaan 'Nisaar (From "Kedarnath") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asees Kaur - Jaan 'Nisaar (From "Kedarnath")




Jaan 'Nisaar (From "Kedarnath")
Jaan 'Nisaar (From "Kedarnath")
ना मारेगी दीवानगी मेरी, ना मारेगी आवारगी मेरी
My madness will not kill me, nor will my wandering
कि मारेगी ज़्यादा मुझे मौत से नाराज़गी तेरी
For your displeasure with me will crush me more than death
क्यूँ इतना हुआ है तू ख़फ़ा? है ज़िद किस बात की तेरी?
Why are you so angry? What is your grudge against me?
कि मारेगी ज़्यादा मुझे मौत से नाराज़गी तेरी
For your displeasure with me will crush me more than death
जाँ निसार है, जाँ निसार
My life is dedicated, my life is dedicated
तेरे प्यार पे, मेरे यार, जाँ निसार है, हो
To your love, my sweetheart, my life is dedicated
दुनिया, ज़माने से रिश्ते मिटाए हैं
With the world, with time I have broken connections
तुझ से ही यारी है हमारी, एक बार तो
With you alone do I associate, come to me once
हो-ओ, मैंने निभाया है, करके दिखाया है
Oh, I have endured, I have shown you
ले तेरी बारी, एक वारी तू भी प्यार निभा
Now it's your turn, for once embrace this love
तू भी प्यार निभा, ओ, यारा
You too embrace this love, oh, my sweetheart
तेरी बेरुखी से है बड़ी उमर इंतज़ार की मेरी
Your indifference has made me live a long life of anticipation
कि मारेगी ज़्यादा मुझे मौत से नाराज़गी तेरी
For your displeasure with me will crush me more than death
क्यूँ इतना हुआ है तू ख़फ़ा? है ज़िद किस बात की तेरी?
Why are you so angry? What is your grudge against me?
कि मारेगी ज़्यादा मुझे मौत से नाराज़गी तेरी
For your displeasure with me will crush me more than death
जाँ निसार है, जाँ निसार
My life is dedicated, my life is dedicated
तेरे प्यार पे, मेरे यार
To your love, my sweetheart
जाँ निसार है, जाँ निसार
My life is dedicated, my life is dedicated
तेरे प्यार पे, मेरे यार, जाँ निसार है, हो
To your love, my sweetheart, my life is dedicated





Writer(s): Amit Trivedi, Amitabh Bhattacharya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.