Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chal Chal Re Naujawan
Geh, geh, oh junge Frau
Chal-chal,
re
naujawaan,
chal-chal,
re
naujawaan
Geh,
geh,
oh
junge
Frau,
geh,
geh,
oh
junge
Frau
Jeena
tera
kaam
nahin,
marna
teri
shaan
Leben
ist
nicht
deine
Aufgabe,
Sterben
ist
deine
Ehre
Chal-chal,
re
naujawaan
Geh,
geh,
oh
junge
Frau
Parbat
pe
chadhe
ja,
bin
maut
mare
ja
Besteig
den
Berg,
ohne
zu
sterben
Jaayegi
teri
jaan,
magar
hoga
tera
naam
Dein
Leben
mag
vergehen,
doch
dein
Name
wird
bestehen
Chal-chal,
re
naujawaan,
chal-chal,
re
naujawaan
Geh,
geh,
oh
junge
Frau,
geh,
geh,
oh
junge
Frau
Kaise
jaaun
aage,
saasu
ji,
kaise
jaaun
aage?
Wie
soll
ich
weitergehn,
Schwiegermutter,
wie
soll
ich
weitergehn?
Uncha
pahaad,
neeche
gehri-gehri
khaayi,
dar
laage
Hoher
Berg,
tiefe
Schluchten
unten,
ich
habe
Angst
Kaise
jaaun
aage,
saasu
ji,
kaise
jaaun
aage?
Wie
soll
ich
weitergehn,
Schwiegermutter,
wie
soll
ich
weitergehn?
Jo
waada
kiya
wo
nibhaana
padega
Das
gegebene
Versprechen
musst
du
halten
Sar
phoot
jaaye,
chaahe
taang
toot
jaaye
Mag
der
Kopf
zerbrechen,
mag
das
Bein
zerbrechen
Tujhko
jaana
padega
Du
musst
gehen
Jo
waada
kiya
wo
nibhaana
padega,
nibhaana
padega
Das
gegebene
Versprechen
musst
du
halten,
musst
du
halten
Tu
apni
mummy
ke
kehne
mein
aakar
Warum
kommst
du
nur,
weil
deine
Mutter
es
sagt,
Kyun
khilkhilaati
hai
mujhko
sataakar?
Und
quälst
mich
mit
deinem
Gekicher?
Ek
din
tu
hogi
udaas,
dekhegi
jab
meri
laash
Eines
Tages
wirst
du
traurig
sein,
wenn
du
meine
Leiche
siehst
Ho,
kal
ke
ladke,
kyun
karta
bahaane?
Oh,
heutige
Jugend,
warum
suchst
du
Ausreden?
Rag-rag
teri
koyi
jaane
na
jaane
Keiner
kennt
deine
Adern,
keine
einzige
Lekin
main
hoon
teri
saas,
jaanun,
tu
hai
badtameez
Doch
ich
bin
deine
Schwiegermutter,
ich
weiß,
du
bist
frech
Zindagi
bhar
nahi
chhodunga
teri
beti
ka
haath
Dein
Leben
lang
lass
ich
deiner
Tochter
Hand
nicht
los
Chhod
de
'gar
tu,
mother-in-law,
ye
pahaad
ki
baat
Lass
es,
Schwiegermutter,
diese
Berg-Angelegenheit
Chhod
de
'gar
tu,
mother-in-law,
ye
pahaad
ki
baat
Lass
es,
Schwiegermutter,
diese
Berg-Angelegenheit
Ab
der
na
kar,
mere
laala,
teri
raah
take
hain
Himaala
Zögere
nicht,
mein
Schatz,
der
Himalaya
wartet
auf
dich
Ab
der
na
kar,
mere
laala,
teri
raah
take
hain
Himaala
Zögere
nicht,
mein
Schatz,
der
Himalaya
wartet
auf
dich
Khaane
padenge
ghoonse,
thappad
aur
jo
tune
taala
re
Du
wirst
Faustschläge,
Ohrfeigen
und
deine
Sparsamkeit
ernten
Ab
der
na
kar,
mere
laala,
teri
raah
take
hain
Himaala
Zögere
nicht,
mein
Schatz,
der
Himalaya
wartet
auf
dich
Allah,
dulaayi
hai,
dulaayi
hai
Allah,
ein
Streit,
ein
Streit
Kaisa
phisadi
ye
jawaayi
hai
Was
für
eine
hinterlistige
Jugend
Saas
kasaayi
moti,
biwi
hai
dil
ki
khoti
Schwiegermutter
ist
eine
Perle,
die
Frau
ein
Herzfehler
Saas
kasaayi
moti,
biwi
hai
dil
ki
khoti
Schwiegermutter
ist
eine
Perle,
die
Frau
ein
Herzfehler
Aaj
toh
jaan
pe
ban
aayi
hai
Heute
geht
es
um
Leben
und
Tod
Allah,
dulaayi
hai,
dulaayi
hai
Allah,
ein
Streit,
ein
Streit
Agar
hai
tu
ek
sacha
husband,
ja,
ja,
ja
Bist
du
ein
echter
Ehemann,
geh,
geh,
geh
Mard
hai
tu,
na-mardon
jaisi
baatein
kyun
karta?
Du
bist
ein
Mann,
warum
sprichst
du
wie
ein
Feigling?
Mard
hai
tu,
na-mardon
jaisi
baatein
kyun
karta?
Du
bist
ein
Mann,
warum
sprichst
du
wie
ein
Feigling?
Meri
jaan,
tumhaari
jhidki
mein
Mein
Leben,
in
deinem
Ärger
Ek
pyaar
ka
touch
toh
rehta
hai
Bleibt
doch
ein
Hauch
von
Liebe
Meri
jaan,
tumhaari
jhidki
mein
Mein
Leben,
in
deinem
Ärger
Ek
pyaar
ka
touch
toh
rehta
hai
Bleibt
doch
ein
Hauch
von
Liebe
Afsoos
magar
teri
mummy
ka
muh
sooja-sooja
rehta
hai
Doch
leider
ist
das
Gesicht
deiner
Mutter
geschwollen
Muh
sooja-sooja
rehta
hai
Das
Gesicht
ist
geschwollen
Joote
ko
rehne
de,
joota
na
uthaao
Lass
den
Schuh,
heb
den
Schuh
nicht
auf
Joote
ko
rehne
de,
joota
na
uthaao
Lass
den
Schuh,
heb
den
Schuh
nicht
auf
Joota
jo
uth
gaya
toh
ye
bhi
ho
jayega
Hebst
du
den
Schuh
auf,
wird
dies
auch
geschehn
Meri
tarah
ganja,
meri
tarah
ganja
Kahl
wie
ich,
kahl
wie
ich
Meri
tarah
ganja,
meri
tarah
ganja
Kahl
wie
ich,
kahl
wie
ich
Main
chala,
main
chala,
sar
pe
baandhe
kafan
Ich
gehe,
ich
gehe,
mit
Leichentuch
auf
dem
Haupt
Maut
ki
raah
mein,
ta-ta,
ae
jaan-e-man
Auf
dem
Todesweg,
tschüss,
oh
meine
Liebe
Main
chala,
main
chala...
Ich
gehe,
ich
gehe...
Ye
raaste
pahaad
ke,
chadh
na
uchhal-uchhal
ke
Diese
Bergpfade,
steig
nicht
hüpfend
hinauf
Ye
raaste
pahaad
ke,
chadh
na
uchhal-uchhal
ke
Diese
Bergpfade,
steig
nicht
hüpfend
hinauf
Haddi
na
nazar
aayegi,
gire
jo
zara
fisal
ke
Kein
Knochen
wird
sichtbar
sein,
wenn
du
ausrutschst
und
fällst
Ye
raaste
pahaad
ke,
chadh
na
uchhal-uchhal
ke
Diese
Bergpfade,
steig
nicht
hüpfend
hinauf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ravi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.