Paroles et traduction Asha Bhosle - Tarun Aahe Ratra Ajuni
Tarun Aahe Ratra Ajuni
The Night Is Still Young
तरुण
आहे
रात्र
अजुनी
The
night
is
still
young
तरुण
आहे
रात्र
अजुनी
The
night
is
still
young
राजसा
निजलास
का
रे?
My
prince,
why
have
you
gone
to
sleep?
राजसा
निजलास
का
रे?
My
prince,
why
have
you
gone
to
sleep?
एवढ्यातच
त्या
कुशीवर
Why
did
you
turn
away
on
the
couch
तू
असा
वळलास
का
रे?
Like
this,
all
of
a
sudden?
तरुण
आहे
रात्र
अजुनी
The
night
is
still
young
अजुनही
विझल्या
न
गगनी
The
stars
have
not
yet
faded
तारकांच्या
दीपमाला
In
the
sky's
garland
of
lights
अजुनही
विझल्या
न
गगनी
The
stars
have
not
yet
faded
तारकांच्या
दीपमाला
In
the
sky's
garland
of
lights
अजुन
मी
विझले
कुठे
रे?
And
my
own
light,
have
I
faded
a
bit?
हाय!
तू
विझलास
का
रे?
Oh!
Have
I
lost
my
shine?
राजसा
निजलास
का
रे?
My
prince,
why
have
you
gone
to
sleep?
तरुण
आहे
रात्र
अजुनी
The
night
is
still
young
सांग,
ह्या
कोजागरीच्या
चांदण्याला
काय
सांगू?
Tell
me,
what
shall
I
say
to
the
moon
of
Kojagiri?
सांग,
ह्या
कोजागरीच्या
चांदण्याला
काय
सांगू?
Tell
me,
what
shall
I
say
to
the
moon
of
Kojagiri?
उमलते
अंगांग
माझे
My
body
is
blossoming
आणि
तू
मिटलास
का
रे?
And
you
have
closed
your
eyes?
तरुण
आहे
रात्र
अजुनी
The
night
is
still
young
बघ
तुला
पुसतोच
आहे
See,
the
cool
breeze
from
the
west
बघ
तुला
पुसतोच
आहे
See,
the
cool
breeze
from
the
west
पश्चिमेचा
गार
वारा
Is
asking
about
you
बघ
तुला
पुसतोच
आहे
See,
the
cool
breeze
from
the
west
पश्चिमेचा
गार
वारा
See,
the
cool
breeze
from
the
west
रातराणीच्या
फुलांचा
Have
you
inhaled
the
fragrance
गंध
तू
लुटलास
का
रे?
Of
the
raatrani
flowers?
तरुण
आहे
रात्र
अजुनी
The
night
is
still
young
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suresh Bhatt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.