Asha Bhosle - Yere Ghana Yere Ghana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asha Bhosle - Yere Ghana Yere Ghana




Yere Ghana Yere Ghana
Yere Ghana Yere Ghana
मराठी लोकांनी मला फार ४० वर्ष सतत प्रेम दिलं
Люди маратхи дарили мне любовь уже сорок долгих лет
इतक प्रेम, इतक्या लांब, इतक्या लांब turn मधे मला वाटत घरातली माणसं ही देत नाहीत
Такой любви, такой длительной и такой нежной, мне кажется, не дарят даже близкие
इतकं प्रेम तुम्ही दिलंत
Вы подарили мне такую любовь
मी बाहेरच्या देशात ज्यावेळी जाते, आणी मला Houston, Dallas
Когда я уезжаю за границу, и я в Хьюстоне, Далласе
कुठल्याही गावामध्ये, कुठल्याही शहरामध्ये आवाज येतो
В любом городе, в любой деревне я слышу голоса
"आशाताई, आम्ही जनं २०० मैलावरून आलोयत हो मराठी एक गाणं"
"Ашатаи, мы приехали из-за 200 миль, чтобы услышать одну маратхскую песню"
हे ऐकल की त्यावेळी अस, अस भरून येतं की "आशाताई" म्हणणारी मानसं आहेत
Когда я слышу это, мое сердце переполняется, потому что есть люди, которые говорят: "Ашатаи"
आणि माला काटा अंगावर...
И у меня мурашки по коже...
तर तुम्ही लोकांनी जे प्रेम दिलय, आणि तुम्ही इतके चोखंदळ रसिक आहात की भीती वाटते आज गाताना
От всей вашей любви, и от того, что вы такие утонченные ценители, мне становится страшно петь сегодня
तरी पण तुम्ही, माझ काही चुकलं तर माफ करा
Но вы, если я что-нибудь сделаю не так, простите меня
ये रे घना, ये रे घना, न्हाऊ घाल माझ्या मना
Приди же, дождь, приди же, дождь, забери всю печаль моего разума
ये रे घना, ये रे घना
Приди же, дождь, приди же, дождь
ये रे घना, ये रे घना, न्हाऊ घाल माझ्या मना
Приди же, дождь, приди же, дождь, забери всю печаль моего разума
ये रे घना, ये रे घना
Приди же, дождь, приди же, дождь
फुले माझी अळुमाळू, वारा बघे चुरगळू
Мое личико растеряно и бледно, ветер треплет мои волосы
फुले माझी अळुमाळू, वारा बघे चुरगळू
Мое личико растеряно и бледно, ветер треплет мои волосы
नको-नको म्हणताना, नको-नको म्हणताना गंध गेला राना-वना
Не говори мне "нет, нет", не говори мне "нет, нет", аромат разносится по всей округе
ये रे घना, ये रे घना, ये रे घना, न्हाऊ घाल माझ्या मना
Приди же, дождь, приди же, дождь, приди же, дождь, забери всю печаль моего разума
ये रे घना, ये रे घना
Приди же, дождь, приди же, дождь
टाकुनिया घरदार नाचणार, नाचणार
Оставив дом и семью, я буду танцевать, я буду танцевать
टाकुनिया घरदार नाचणार, नाचणार
Оставив дом и семью, я буду танцевать, я буду танцевать
नको-नको म्हणताना, नको-नको म्हणताना मनमोर भर राना
Не говори мне "нет, нет", не говори мне "нет, нет", мое сердце утопает в лесной чаще
ये रे घना, ये रे घना, ये रे घना, न्हाऊ घाल माझ्या मना
Приди же, дождь, приди же, дождь, приди же, дождь, забери всю печаль моего разума
ये रे घना, ये रे घना
Приди же, дождь, приди же, дождь
नको-नको किती म्हणू, वाजणार दूर वेणू
Сколько мне еще говорить "нет, нет", далеко слышится флейта
नको-नको किती म्हणू, वाजणार दूर वेणू
Сколько мне еще говорить "нет, нет", далеко слышится флейта
बोलावतो सोसाट्याचा वारा मला रसपाना, वारा मला रसपाना
Буйный ветер зовет меня насладиться плодами, плодами
ये रे घना, ये रे घना, ये रे घना, न्हाऊ घाल माझ्या मना
Приди же, дождь, приди же, дождь, приди же, дождь, забери всю печаль моего разума
ये रे घना, ये रे घना, ये रे घना, ये रे घना
Приди же, дождь, приди же, дождь, приди же, дождь
ये रे घना, ये रे घना, ये रे घना, ये रे घना
Приди же, дождь, приди же, дождь, приди же, дождь





Writer(s): Hridaynath Mangeshkar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.