Paroles et traduction Asin - Mga Limot Na Bayani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mga Limot Na Bayani
Forgotten Heroes
Katawan
niya'y
hubad
at
siya'y
nakapaa
His
body
is
bare
and
he
is
barefoot
Sa
bukid
at
parang
doon
makikita
In
the
fields
and
meadows
he
can
be
seen
Magsasaka
kung
siya'y
tagurian
A
farmer
is
what
he
is
called
Limot
na
bayani
sa
kabukiran
Forgotten
hero
in
the
countryside
Asin
ng
lupa
na
pinagpala,
magsasaka
The
backbone
of
the
land,
the
farmer
Ma-anggo
ang
amoy
ng
nasa
tabi
mo
The
smell
of
the
one
next
to
you
is
sour
Dahil
sa
pawis
na
natutuyo
From
the
sweat
that
dries
Gusaling
matataas
kaniyang
itinayo
The
great
buildings
are
built
by
him
Limot
na
bayani
sa
pagawaan
Forgotten
hero
in
the
factory
Asin
ng
lupa
na
pinagpala,
manggagawa
The
backbone
of
the
land,
the
worker
Ang
bawat
patak
ng
pawis
nila
Every
drop
of
their
sweat
Sa
buhay
natin
ay
mahalaga,
pinagpala
Is
important
in
our
lives,
blessed
Maghapong
nakatayo
itong
guro
All
day
standing,
this
teacher
Puyat
sa
mukha'y
nababakas
pa
Sleep
in
the
face
can
still
be
seen
Lalamuna'y
tuyo
sa
pagtuturo
Throat
is
dry
from
teaching
Limot
na
bayani
sa
paaralan
Forgotten
hero
in
the
school
Asin
ng
lupa
na
pinagpala,
itong
guro
The
backbone
of
the
land,
this
teacher
Ang
bawat
patak
ng
pawis
nila
Every
drop
of
their
sweat
Sa
buhay
natin
ay
mahalaga,
pinagpala
Is
important
in
our
lives,
blessed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Aban Jr., Mike Pillora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.