Paroles et traduction Aspencat - Alçar el vol
Una
dosi
de
lluita
i
altra
d'optimisme
A
dose
of
struggle
and
another
of
optimism
Puc
alçar-me
pels
matins
i
vèncer
al
meu
organisme
I
can
get
up
in
the
mornings
and
overcome
my
body
Estic
a
punt
d'entrar
i
superar
el
record
Guinness
I'm
about
to
enter
and
break
the
Guinness
record
És
difícil
caminar
si
el
camí
és
un
camp
de
mines
It's
hard
to
walk
if
the
path
is
a
minefield
No
sóc
especial,
tampoc
necessite
que
tu
m'il·lumines
I'm
not
special,
I
don't
need
you
to
enlighten
me
Jo
sol
puc
arrancar-me
les
espines
I
can
pull
out
the
thorns
myself
En
este
combat
no
guanyen
les
carabines
Carbines
don't
win
this
fight
Ells
tenen
la
desesperació
però
jo
tinc
les
rimes
They
have
despair
but
I
have
rhymes
Sent
que
el
cor
m'ofega
el
pit
I
feel
my
heart
suffocating
my
chest
Cante
al
ritme
d'este
bit
I
sing
to
the
rhythm
of
this
beat
Tanque
els
punys
sabent
de
sobres
que
he
de
ser
més
ràpid
I
clench
my
fists
knowing
full
well
I
have
to
be
faster
Conseqüent
amb
el
que
dic
Consistent
with
what
I
say
Sempre
més
pobre
que
ric
Always
poorer
than
rich
Sense
deixar
de
ser
rebel
i
problemàtic
Without
ceasing
to
be
rebellious
and
problematic
Saps
que
intentat
ser
comprensiu
i
diplomàtic
You
know
I've
tried
to
be
understanding
and
diplomatic
Van
explotant-me
i
baixa
el
meu
nivell
freàtic
They
exploit
me
and
my
water
table
drops
Sóc
inestable
com
nitroglicerina
I'm
unstable
like
nitroglycerin
Si
no
m'agrada
el
clima,
formaré
part
del
canvi
climàtic
If
I
don't
like
the
weather,
I'll
be
part
of
climate
change
He
amarrat
ben
fort
la
barca
I
have
tied
the
boat
tightly
A
la
cintura
del
teu
compàs
To
the
waist
of
your
compass
I
he
esmolat
totes
les
armes
per
demà
And
I
have
sharpened
all
the
weapons
for
tomorrow
Vam
deixar
darrere
el
sol
We
left
the
sun
behind
Per
sentir
suar
la
pell
del
mar
a
prop
del
nostre
cos
To
feel
the
sweat
of
the
sea
skin
close
to
our
body
Vam
deixar
darrere
el
sol
We
left
the
sun
behind
Per
buscar
l'últim
alé
que
ens
permeterà
alçar
el
vol
To
seek
the
last
breath
that
will
allow
us
to
take
flight
La
meua
vida
en
un
resum,
boom
My
life
in
a
nutshell,
boom
He
posat
supervivent
en
el
currículum
I
put
survivor
on
my
resume
Jo
sóc
de
lletres
no
de
ciències
I'm
a
man
of
letters,
not
of
science
Però
sé
que
cada
acció
té
les
seues
pròpies
conseqüències
But
I
know
that
every
action
has
its
own
consequences
Saps
quant
em
costa
alçar-me
cada
dilluns
You
know
how
much
it
costs
me
to
get
up
every
Monday
Però
dir-te
que
és
més
fàcil
quan
ho
fem
junts
But
tell
you
it's
easier
when
we
do
it
together
No
podran
furtar-nos
les
nostres
experiències
They
will
not
be
able
to
steal
our
experiences
Saps
que
jo
per
tu,
compliria
totes
les
sentències
You
know
that
for
you,
I
would
fulfill
all
the
sentences
He
plantat
un
arbre
però
encara
en
falta
escriure
un
llibre
I
have
planted
a
tree
but
I
still
need
to
write
a
book
No
sóc
immortal,
però
no
em
falta
combustible
I
am
not
immortal,
but
I
do
not
lack
fuel
Per
a
mi
la
vida
és
com
un
duel
d'esgrima
For
me
life
is
like
a
fencing
duel
Pren
aquesta
rima,
senteix-te
invencible
Take
this
rhyme,
feel
invincible
He
amarrat
ben
fort
la
barca
I
have
tied
the
boat
tightly
A
la
cintura
del
teu
compàs
To
the
waist
of
your
compass
I
he
esmolat
totes
les
armes
per
demà
And
I
have
sharpened
all
the
weapons
for
tomorrow
Vam
deixar
darrere
el
sol
We
left
the
sun
behind
Per
sentir
suar
la
pell
del
mar
a
prop
del
nostre
cos
To
feel
the
sweat
of
the
sea
skin
close
to
our
body
Vam
deixar
darrere
el
sol
We
left
the
sun
behind
Per
buscar
l'últim
alé
que
ens
permeterà
alçar
el
vol
To
seek
the
last
breath
that
will
allow
us
to
take
flight
No
crec
en
els
miracles
I
don't
believe
in
miracles
Profecies
ni
en
oracles
Prophecies
or
oracles
La
llibertat
es
pren
Freedom
is
taken
Quan
s'arranca
dels
tentacles
When
it
is
torn
from
the
tentacles
Del
burgès,
per
la
força
Of
the
bourgeois,
by
force
Deixar
d'estar
sotmès
To
stop
being
subjected
Que
aquestes
cadenes
no
t'obligaran
mai
més
May
these
chains
never
bind
you
again
I
saltar
a
cada
obstacle
And
jump
over
every
obstacle
No
temer
la
debacle
Do
not
fear
the
debacle
Que
la
vida
et
reserva
cada
dia
un
espectacle
preciós
That
life
reserves
for
you
every
day
a
precious
spectacle
Lluny
dels
que
trafiquen
amb
els
nostres
captors
Far
from
those
who
traffic
with
our
captors
Tindrem
un
final
victoriós
We
will
have
a
victorious
ending
Vam
deixar
darrere
el
sol
We
left
the
sun
behind
Per
sentir
suar
la
pell
del
mar
a
prop
del
nostre
cos
To
feel
the
sweat
of
the
sea
skin
close
to
our
body
Vam
deixar
darrere
el
sol
We
left
the
sun
behind
Per
buscar
l'últim
alé
que
ens
permeterà
alçar
el
vol
To
seek
the
last
breath
that
will
allow
us
to
take
flight
Vam
deixar
darrere
el
sol
We
left
the
sun
behind
Per
sentir
suar
la
pell
del
mar
a
prop
del
nostre
cos
To
feel
the
sweat
of
the
sea
skin
close
to
our
body
Vam
deixar
darrere
el
sol
We
left
the
sun
behind
Per
buscar
l'últim
alé
que
ens
permeterà
alçar
el
vol
To
seek
the
last
breath
that
will
allow
us
to
take
flight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aspencat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.