Paroles et traduction Aspencat - La història és nostra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La història és nostra
The history is ours
Fills
dels
80
i
dels
90
Children
of
the
80s
and
90s
I
algun
incombustible
dels
naixcuts
en
els
70
And
some
indefatigable
ones
born
in
the
70s
Alguns
repetien
com
un
mantra
Some
repeated
like
a
mantra
Que
no
tenim
ni
idea
That
we
have
no
idea
Ni
valors,
ni
una
gota
d'esperança
No
values,
not
a
drop
of
hope
Que
som
generació
perduda,
que
tenim
la
cara
dura
That
we
are
a
lost
generation,
that
we
have
a
thick
skin
Que
per
culpa
nostra
tremola
l'estructura
That
because
of
us
the
structure
trembles
D'un
País
Valencià
que
ha
viscut
sense
mesura
Of
a
Valencian
Country
that
has
lived
without
measure
Ens
van
gravar
al
cap,
a
foc
la
transició
They
engraved
the
transition
on
our
minds,
with
fire
Per
l'estabilitat
de
la
seua
nació,
una
Constitució
For
the
stability
of
their
nation,
a
Constitution
En
la
que
no
creiem,
els
fills
dels
que
cridaven
OTAN,
no
In
which
we
do
not
believe,
the
children
of
those
who
shouted
NATO,
no
Records
de
la
Ruta
Destroy,
non
stop
Memories
of
the
Ruta
Destroy,
non-stop
Resonen
al
meu
discman
a
piñón
Depeche
Mode
Resonate
in
my
discman
at
full
speed
Depeche
Mode
Vam
passar
del
roig
al
blau
pegant-li
a
la
pilota
de
calbot
We
went
from
red
to
blue
kicking
the
ball
Amb
l'estatut
del
meninfot
With
the
statute
of
the
little
boy
Ja
ens
hem
llevat
la
camisa
de
força
We
have
already
taken
off
the
straitjacket
Tenim
un
tronc
amb
tres
segles
d'escorça
We
have
a
trunk
with
three
centuries
of
bark
Les
nostres
branques
amunt
per
arribar
més
lluny
Our
branches
upwards
to
reach
further
Que
l'alegria
ja
és
nostra
That
the
joy
is
already
ours
Hem
dibuixat
a
l'horitzó
una
gran
porta
que
ens
mostra
We
have
drawn
on
the
horizon
a
great
door
that
shows
us
Que
el
llarg
camí
ja
no
importa
That
the
long
road
no
longer
matters
Les
nostres
mans
ben
amunt
per
arribar
més
lluny
Our
hands
high
up
to
reach
further
Perquè
la
història
ja
és
nostra
Because
history
is
already
ours
L'educació
s'ha
convertit
en
un
negoci
Education
has
become
a
business
La
nostra
ignorància,
serà
el
seu
soci
Our
ignorance
will
be
their
partner
Ens
volen
baix
de
la
seua
hipnosi
They
want
us
under
their
hypnosis
La
nostra
inteligència,
la
seua
psicosi
Our
intelligence,
their
psychosis
Jugar
al
carrer
s'ha
convertit
en
un
record
Playing
in
the
street
has
become
a
memory
Hi
ha
poca
pasta,
fem
un
aeroport
There
is
little
money,
let's
make
an
airport
Ningú
pot
entendre
que
és
el
que
passa
Nobody
can
understand
what
is
happening
Prompte
tindrem
estació
de
la
NASA
Soon
we
will
have
a
NASA
station
Han
demostrat
saber
sumar
tres
més
dos
They
have
shown
they
know
how
to
add
three
plus
two
Circuit
del
Motor,
Instituto
Nóos
Motor
Circuit,
Instituto
Nóos
La
Ciutat
de
les
Arts
i
les
Ciències
The
City
of
Arts
and
Sciences
I
un
altra
família
farta
de
penitències
And
another
family
tired
of
penance
Formula
1,
America's
Cup
Formula
1,
America's
Cup
I
va
fent-se
gran
el
forat
And
the
hole
is
getting
bigger
I
cada
vegada
més
gran
la
diferència
And
the
difference
is
getting
bigger
and
bigger
Solten
els
gossos,
sereu
els
caçats
They
release
the
dogs,
you
will
be
the
hunted
Ja
ens
hem
llevat
la
camisa
de
força
We
have
already
taken
off
the
straitjacket
Tenim
un
tronc
amb
tres
segles
d'escorça
We
have
a
trunk
with
three
centuries
of
bark
Les
nostres
branques
amunt
per
arribar
més
lluny
Our
branches
upwards
to
reach
further
Que
l'alegria
ja
és
nostra
That
the
joy
is
already
ours
Hem
dibuixat
a
l'horitzó
We
have
drawn
on
the
horizon
Una
gran
porta
que
ens
mostra
A
great
door
that
shows
us
Que
el
llarg
camí
ja
no
importa
That
the
long
road
no
longer
matters
Les
nostres
mans
ben
amunt
per
arribar
més
lluny
Our
hands
high
up
to
reach
further
Perquè
la
història
ja
és
nostra
Because
history
is
already
ours
Hem
vist
finals
de
segles
We
have
seen
the
end
of
centuries
I
noves
banderes
And
new
flags
Reagan
i
Tatcher
i
la
Guerra
dels
Balcans
Reagan
and
Thatcher
and
the
Balkan
War
Hem
vist
caure
dos
torres
We
have
seen
two
towers
fall
I
estudiants
contra
porres
And
students
against
batons
Bales
de
goma
contra
els
somnis
africans
Rubber
bullets
against
African
dreams
Hem
vist
Ruanda
dessangrad"
i
una
segona
Intifada
We
have
seen
Rwanda
bleeding
and
a
second
Intifada
La
corrupció
instal·lada
i
altra
dona
assassinada,
més
Corruption
installed
and
another
woman
murdered,
more
De
Vinaròs
a
Guardamar
sense
frens
From
Vinaròs
to
Guardamar
without
brakes
Som
joves
utòpics
caminant
al
revés
We
are
utopian
youth
walking
backwards
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.