Aspencat - La història és nostra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aspencat - La història és nostra




La història és nostra
The history is ours
Fills dels 80 i dels 90
Children of the 80s and 90s
I algun incombustible dels naixcuts en els 70
And some indefatigable ones born in the 70s
Alguns repetien com un mantra
Some repeated like a mantra
Que no tenim ni idea
That we have no idea
Ni valors, ni una gota d'esperança
No values, not a drop of hope
Que som generació perduda, que tenim la cara dura
That we are a lost generation, that we have a thick skin
Que per culpa nostra tremola l'estructura
That because of us the structure trembles
D'un País Valencià que ha viscut sense mesura
Of a Valencian Country that has lived without measure
Ens van gravar al cap, a foc la transició
They engraved the transition on our minds, with fire
Per l'estabilitat de la seua nació, una Constitució
For the stability of their nation, a Constitution
En la que no creiem, els fills dels que cridaven OTAN, no
In which we do not believe, the children of those who shouted NATO, no
Records de la Ruta Destroy, non stop
Memories of the Ruta Destroy, non-stop
Resonen al meu discman a piñón Depeche Mode
Resonate in my discman at full speed Depeche Mode
Vam passar del roig al blau pegant-li a la pilota de calbot
We went from red to blue kicking the ball
Amb l'estatut del meninfot
With the statute of the little boy
Ja ens hem llevat la camisa de força
We have already taken off the straitjacket
Tenim un tronc amb tres segles d'escorça
We have a trunk with three centuries of bark
Les nostres branques amunt per arribar més lluny
Our branches upwards to reach further
Que l'alegria ja és nostra
That the joy is already ours
Hem dibuixat a l'horitzó una gran porta que ens mostra
We have drawn on the horizon a great door that shows us
Que el llarg camí ja no importa
That the long road no longer matters
Les nostres mans ben amunt per arribar més lluny
Our hands high up to reach further
Perquè la història ja és nostra
Because history is already ours
L'educació s'ha convertit en un negoci
Education has become a business
La nostra ignorància, serà el seu soci
Our ignorance will be their partner
Ens volen baix de la seua hipnosi
They want us under their hypnosis
La nostra inteligència, la seua psicosi
Our intelligence, their psychosis
Jugar al carrer s'ha convertit en un record
Playing in the street has become a memory
Hi ha poca pasta, fem un aeroport
There is little money, let's make an airport
Ningú pot entendre que és el que passa
Nobody can understand what is happening
Prompte tindrem estació de la NASA
Soon we will have a NASA station
Han demostrat saber sumar tres més dos
They have shown they know how to add three plus two
Circuit del Motor, Instituto Nóos
Motor Circuit, Instituto Nóos
La Ciutat de les Arts i les Ciències
The City of Arts and Sciences
I un altra família farta de penitències
And another family tired of penance
Formula 1, America's Cup
Formula 1, America's Cup
I va fent-se gran el forat
And the hole is getting bigger
I cada vegada més gran la diferència
And the difference is getting bigger and bigger
Solten els gossos, sereu els caçats
They release the dogs, you will be the hunted
Ja ens hem llevat la camisa de força
We have already taken off the straitjacket
Tenim un tronc amb tres segles d'escorça
We have a trunk with three centuries of bark
Les nostres branques amunt per arribar més lluny
Our branches upwards to reach further
Que l'alegria ja és nostra
That the joy is already ours
Hem dibuixat a l'horitzó
We have drawn on the horizon
Una gran porta que ens mostra
A great door that shows us
Que el llarg camí ja no importa
That the long road no longer matters
Les nostres mans ben amunt per arribar més lluny
Our hands high up to reach further
Perquè la història ja és nostra
Because history is already ours
Hem vist finals de segles
We have seen the end of centuries
I noves banderes
And new flags
Reagan i Tatcher i la Guerra dels Balcans
Reagan and Thatcher and the Balkan War
Hem vist caure dos torres
We have seen two towers fall
I estudiants contra porres
And students against batons
Bales de goma contra els somnis africans
Rubber bullets against African dreams
Hem vist Ruanda dessangrad" i una segona Intifada
We have seen Rwanda bleeding and a second Intifada
La corrupció instal·lada i altra dona assassinada, més
Corruption installed and another woman murdered, more
De Vinaròs a Guardamar sense frens
From Vinaròs to Guardamar without brakes
Som joves utòpics caminant al revés
We are utopian youth walking backwards






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.