Paroles et traduction Assassin - Autre dimension
Chat
noir,
chat
blanc,
chat
roux
Черная
кошка,
белая
кошка,
рыжая
кошка
Levez-vous!
L'histoire
reste
floue.
Встаньте!
История
остается
неясной.
Quand
on
la
maintient
plaqué
au
sol,
Когда
ее
держат
прижатой
к
Земле,
Debout!
debout!
Встань!
Подъём!
Ecoute,
ça
vaut
le
coup,
concept
caché
du
symbole
de
la
nationalité.
Слушай,
это
того
стоит,
скрытая
концепция
символа
национальности.
L'identité
de
l'homme
de
tous
les
pays
est
marquée
par
la
fierté
Личность
человека
любой
страны
отмечена
гордостью
De
sa
culture,
de
ses
langues,
de
ses
héros,
Его
культура,
его
языки,
его
герои,
K.O.
organisé
dans
le
désordre
des
mots,
К.
О.
организованный
в
беспорядке
слов,
Faut
se
replacer
sur
une
position
géographique
мы
должны
вернуться
в
географическое
положение
Et
comprendre
que
la
politique
И
понять,
что
политика
Est
étroitement
liées
à
la
métaphysique.
Тесно
связана
с
метафизикой.
Je
ne
suis
pas
hors-sujet
mais
si
tu
veux
parler
du
FN,
Я
не
отклоняюсь
от
темы,
но
если
ты
хочешь
поговорить
о
национальной
безопасности,
Il
va
falloir
se
pencher
sur
pas
mal
d'autres
problèmes.
нам
придется
обсудить
немало
других
проблем.
Le
racisme
ne
se
limite
pas
aux
partis
de
l'extrême
.
Расизм
не
ограничивается
крайними
партиями
.
Dilemme,
qui
mène
aux
bal
des
avions
charter?
Дилемма,
кто
ведет
на
бал
чартерных
самолетов?
Quoi?
Quoi?
Quoi?
Чего?
Чего?
Чего?
Quel
président
africain
combat
vraiment
la
misère?
Какой
африканский
президент
действительно
борется
с
нищетой?
Pourquoi
les
Européens
de
l'est
passent
massivement
nos
frontières?
Почему
восточноевропейцы
массово
переходят
наши
границы?
Pourquoi
l'Europe
se
regroupe
et
veut
une
unité
monétaire?
Почему
Европа
объединяется
и
хочет
денежной
единицы?
Pourquoi
les
pères
et
mères
partent
de
leurs
terres
pour
aller
vers
l'enfer?
Почему
отцы
и
матери
покидают
свои
земли,
чтобы
отправиться
в
ад?
Conscients
comme
Confucius
pour
ne
pas
confondre:
Сознательные,
как
Конфуций,
чтобы
не
путать:
Pondre
et
couver
le
bon
œuf
et
toute
la
glace
va
fondre.
Отложите
и
высиживайте
правильное
яйцо,
и
весь
лед
растает.
(...)
Il
est
temps
maintenant
...
( ...
) Сейчас
самое
время
...
(...)
Que
la
science
se
mixe
à
la
conscience
de
l'instant.
( ...
) Пусть
наука
смешается
с
сознанием
момента.
Ouais,
c'est
vrai,
il
y
a
des
racistes
en
France,
Да,
это
правда,
во
Франции
есть
расисты,
Des
familles
blessées
par
l'histoire,
aussi
par
l'ignorance.
Семьи,
пострадавшие
от
истории,
а
также
от
невежества.
Mais
quelle
pays
n'a
pas
ses
plaies?
Но
у
какой
страны
нет
своих
болячек?
Quel
immigré
d'infortune
n'aurait
pas
aimé
rester
dans
ses
collines
et
ses
dunes?
Какой
несчастный
иммигрант
не
хотел
бы
остаться
в
своих
холмах
и
дюнах?
C'est
vrai!
l'histoire
ne
commence
pas
à
la
colonisation.
Это
правда!
история
начинается
не
с
колонизации.
Avant
il
y
a
eu
des
pages
de
migration
plusieurs
civilisations
ont
disparu.
До
того,
как
появились
страницы
миграции,
исчезло
несколько
цивилизаций.
Des
dictateurs
sont
en
place
c'est
une
conspiration,
ambiance
tendue...
Диктаторы
на
месте,
это
заговор,
напряженная
атмосфера...
On
récolte
le
vote
des
âmes
perdues,
Мы
собираем
голоса
потерянных
душ,
Sers-toi
de
notre
zik-mu
pour
contrer
la
pensée
corrompue.
используй
наш
ЗИК-му,
чтобы
противостоять
развращенному
мышлению.
Amène
la
clairvoyance
pour
contrecarrer
la
connerie
humaine
Используй
ясновидение,
чтобы
противостоять
человеческой
глупости
Phénomène
omniprésent
bien
avant
la
quête
de
Le
Pen
Повсеместное
явление
задолго
до
прихода
к
власти
Ле
Пен
Vous
ne
voulez
pas
que
le
FN
monte,
вы
не
хотите,
чтобы
НФ
поднялся,
Alors
amenez
de
l'espoir
aux
enfants.
так
что
дайте
детям
надежду.
Changez
de
politique
en
ce
qui
concerne
l'immigration
et
l'environnement
Измените
свою
политику
в
отношении
иммиграции
и
окружающей
среды
Changez
de
politiques
en
ce
qui
concerne
l'immigration
et
l'environnement
Измените
политику
в
отношении
иммиграции
и
окружающей
среды
Changez
vos
relations
économiques
avec
le
Tiers-Monde.
Измените
свои
экономические
отношения
со
странами
третьего
мира.
Sonde
bien
la
surface
avant
que
ta
pensée
l'inonde,
Тщательно
исследуй
поверхность,
прежде
чем
твоя
мысль
затопит
ее,
Toujours
en
action
contre
les
nations
fascistes,
racistes
cela
implique:
все
еще
действуя
против
фашистских,
расистских
наций,
что
подразумевает:
Combattre
sa
propre
suffisance,
Борясь
с
собственной
самонадеянностью,
Replacer
ses
propres
couilles
dans
son
propre
slip.
засовывая
собственные
яйца
обратно
в
трусы.
Y'a
pas
de
gimmick,
j'veux
pas
de
hit
Здесь
нет
никаких
уловок,
я
не
хочу
хитрости.
Je
m'appuies
sur
des
faits
historiques.
Я
опираюсь
на
исторические
факты.
Cassons
les
thèses
racistes
avec
du
pur
style
sur
de
la
putain
du
rythmique.
Давайте
покончим
с
расистскими
тезисами
чистым
стилем
о
гребаной
ритмике.
Jésus-Christ
fut
crucifié
pour
trouble
à
l'ordre
public,
Иисус
Христос
был
распят
за
нарушение
общественного
порядка,
Révolutionnaire
de
l'époque,
sorte
de
Malcom
X
mystique.
революционер
того
времени,
своего
рода
мистический
Мальком
Икс.
On
tue
en
Algérie,
en
Yougoslavie,
en
Tchétchénie.
Убивают
в
Алжире,
Югославии,
Чечне.
La
différence
est
entretenue,
basée
sur
le
racisme
aussi.
Разница
сохраняется,
и
она
тоже
основана
на
расизме.
Tout
comme
l'Afghanistan,
entends-tu
le
cris
des
mamans?
Как
и
в
Афганистане,
ты
слышишь
крики
мам?
Non?
Normal!
On
les
censure
comme
nos
sœurs
en
Iran.
Нет?
Нормальный!
Мы
подвергаем
их
цензуре,
как
наших
сестер
в
Иране.
La
5ème
république
a
été
mis
en
place
par
Général
de
l'armée
5-я
республика
была
создана
генералом
армии
Inspirée
du
code
d'Hammourabi,
avec
Wise,
man
je
t'en
ai
déjà
parlé.
Вдохновленный
кодексом
Хаммурапи,
с
мудрым
человеком,
я
уже
говорил
тебе
об
этом
раньше.
Fais
attention
où
tu
mets
les
pieds,
sinon
tu
risques
de
vite
tomber,
Будь
осторожен,
куда
ставишь
ноги,
иначе
ты
рискуешь
быстро
упасть,
Glisser
dans
la
facilité,
fais
gaffe
baby,
легко
поскользнуться,
будь
осторожен,
детка,
Personne
ne
pourra
te
rattraper,
et
si
ça
part
en
couille,
никто
не
сможет
тебя
догнать,
а
если
все
пойдет
наперекосяк,
Ne
t'étonne
pas
de
te
faire
rosser
alors
dans
ma
liste
d'ennemis,
не
удивляйся,
что
тебя
избили,
тогда
в
моем
списке
врагов
Le
FN
n'est
pas
le
premier
cité
НФ
не
на
первом
месте
L'avidité
de
pouvoir
qui
le
fait
naître
et
la
bêtise
communié
Жадность
к
власти,
из-за
которой
он
рождается,
и
глупость,
причастная
Font
qu'on
manipule
le
peuple
Français
avec
"style"
les
étrangers.
Заставляют
нас
манипулировать
французским
народом
с
помощью"
стиля
" иностранцев.
Mais
qui
est
français?
Et
qui
ne
l'est
pas?
Но
кто
такой
француз?
А
кто
нет?
Sénégal,
Mali,
Algéria,
Vietnam,
Rockma,
Сенегал,
Мали,
Алжир,
Вьетнам,
Рокма,
Rapports
étroits
avec
le
sol
de
De
Gaulle,
mon
gars.
тесные
связи
с
землей
де
Голля,
дружище.
Respecte
la
tolérance
et
l'hospitalité
Уважает
терпимость
и
гостеприимство
Que
la
France
devrait
avoir
aux
yeux
du
monde.
Что
Франция
должна
иметь
в
глазах
всего
мира.
C'est
ce
qu'on
enseigne
aux
écoliers,
pas
vrai?
Это
то,
чему
мы
учим
школьников,
верно?
La
flamme
qui
brûle
en
moi
est
loin
d'être
tricolore,
Пламя,
которое
горит
во
мне,
далеко
не
трехцветное,
Métaphore
universel
comme
le
poète
Omar
Kayyan.
универсальная
метафора,
как
у
поэта
Омара
Кайяна.
J'unifierai
la
terre,
la
mer,
le
ciel.
Я
объединю
землю,
море,
небо.
Rares
sont
les
étincelles
donc
ne
rate
pas
le
coche.
Искр
мало,
так
что
не
упусти
галочку.
Sois
lucide
comme
M.I.B
ou
nos
gars
de
Kabal
à
Boboche.
Будь
в
здравом
уме,
как
Мистер
И.
Би
или
наши
парни
из
кабала
в
Бобоче.
Je
représente
pour
ASSASSIN,
Я
выступаю
за
ассасина,
Pour
les
quartiers
les
plus
malsains,
pour
ceux
qui
s'aiment
eux-mêmes
за
самые
нездоровые
районы,
за
тех,
кто
любит
себя
Puis
ensuite
qui
tendent
une
main.
Затем
протягивают
руку
помощи.
Demain
c'est
loin,
donc
aujourd'hui
Завтра
еще
далеко,
так
что
сегодня
On
s'appuie
sur
nos
écrits
pour
sauver
les
fils
de
fachos,
Мы
полагаемся
на
наши
писания,
чтобы
спасти
сыновей
фасхоса,
Les
fils
de
geois-bour,
les
fils
de
bandits.
сыновей
геуа-бура,
сыновей
бандитов.
Fuis!
Si
tu
fais
partie
des
chacals
qui
déblatèrent
des
conneries.
Беги!беги!
Если
ты
один
из
тех
шакалов,
которые
разгребают
дерьмо.
Ici
on
rayonne,
personne
ne
nous
a
endormis.
Compris?
Здесь
мы
сияем,
нас
никто
не
усыплял.
Понял?
Ici
on
rayonne,
personne
ne
nous
abrutis.
Compris?
Здесь
мы
сияем,
и
никто
нас
не
обманывает.
Понял?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rockin' Squat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.